Skip to main content

Full text of "A primer for the use of the Mohawk children, to acquire the spelling and reading of their own, as well as to get acquainted with the English, tongue, which for that purpose is put on the opposite page. : = Waerighwaghsawe iksaongoenwa. Tsiwaondad-derighhonny kaghyadoghsera; nayondeweyestaghk ayeweanaghnodon ayeghyàdow kaniyenkehàga kaweanondaghkouh; dyorheaf-hàga oni tsinihadiweanotea"

See other formats


1  'tiDOf 

flGffi 


wCm$F 


A 

PR    I     M     E     R, 

FOR    THE    USE    OF    THE 

MOHAWK  CHILDREN, 

To  acquire  the  Spelling  and  Reading  of  their 
own,  as  well  as  to  get  acquainted  with  the 
English,  Tongue  j  which  for  that  Purpofe  is  put 
on  the  oppofite  Page. 

WAERIGHWAGHSAWE 
IKSAONGOENWA 

Tfiwaondad-derighhonny  Kaghyadoghfera ;  Nayon- 
deweyeftaghk  ayeweanaghnodon  ayeghyadow  Ka- 
myenkehaga  Kaweanondaghkotih  ;  Dycrheaf-h.isra 
oni  tfimhadiweanotea. 

*©* 
L  O  N  B  O  X, 

*RIXfEDBYC.EUCKTON,GREATt>VLT>fEY-'STSF^- 
I786. 


<       *      ) 

) 

MOHAWK  o  r  IROQUOI S 

A  L  P  H  A  B  E  T. 

AC     D     EG    HI     K.     N 
O    R     S    T    U    W    Y: 

acdeghiknorstuwy. 

VOWELS. 

a   e   i   o   u   y. 

CONSONANTS. 

c     d     g     h  ■    k     n     r    f   s     t     w. 

DOUBLE    LETTERS. 
.       ff       fi        ft 

ITALIC     LETTERS. 

JCDEGHIKNOR  STUWT. 
acdeghik  norjs  t  u  w  y* 

■  '  FIGURES.  -      ' 

i .2.    1    4    5     6    7    8    9    o. 


L 


e  3  ) 

ENGLISH  ALPHABET. 

ABCDEFGHIJK  L  MKO 
PQRSTU  V  WXYZ, 

a  b  cdefg-hijklmn  o  p  qn 
f  s  t  u-v-w  x  y  Zo. 

V  O  W  E  L  S. 

a    e    i    o    u    y«, 
CONSONANT  S. 

b  c  d  f  g  h  j  k  lmnpqrfstvw  x  j*.. 

THE    DOUBLE    LETTERS. 

&  6t  ff  ff  fi  fi  fh  ft  fl  ft  ffi.  ffi  wu 

THE     ITALIC    LETTERS. 

ABC  D  EFGHI  J  KJLMKQ* 
P  ^RSfU  VWX  TZ« 

abcdefghijklrqno  p...q  r  f  s 
t  u  v  w  x  y  '%.- 


A  2 


Ea% 


(    4    ) 

Eafy  Syllables  confifting  of  one  Vowel  and 
one  Confonanr. 


a 

e     l 

o 

u 

a 

e 

i 

o 

u 

ac 

ec  ic 

oc 

uc 

an 

en 

in 

on 

un 

ad 

ecLid 

od 

ud 

ar 

er 

ir 

or 

ur 

ag 

eg  Jg 

og 

Ug 

as 

es 

IS 

OS 

us 

ah 

eh  oh 

at 

et 

it 

ot 

ut 

ak     ek  ik  ok     uk 


Eafy  Syllables  confifting  of  one  Confonant 
and  one  Vowel. 


a 

e 

i 

o 

u 

y 

ca 
da 

ce 
de 

Cl 

CO 

do 

cu 
du 

cy 
dy. 

ga 
ha 
ka 

ge 
he 

ke 

gl 
hi 

ki 

go 
ho 
ko 

gu 
hu 
ku 

gy 

hy 
ky 

na. 

ne 

ni 

no 

nu 

ny 

xa 
fa 

re   : 
fe 

n 
fi 

ro 
fo 

ru 
fu 

j-y 

ta 

te 

ti 

to 

tu 

tf 

wa 

we 

Wl 

wo 

wu 

wy 

ya 

ye 

y* 

yo 

Words 


(     5     ) 


Words  of  One  Syllable, 

Skawednat. 

INDIAN,     and     ENGLISH. 


T 
by 

cy 
fy 

gy 

hy 

jy 

ky 

ly 

my 
ny 

py 

ry 
fy 

ty 

A-bel 


a 

e 

l 

o 

u 

eah 

ba 

be 

1  bi 

bo 

i.  bu 

kea 

ca 

ce 

ci 

CO 

cu 

naah 

da 

de 

di 

do 

du 

hah 

fa 

fe 

fi 

fo 

H 

yagh 

ga 

ge 

g1 

go 

gu 

voh 

J 

ha 

he 

hi 

ho 

hu 

ok 

Ja 

Je 

J1 

j° 

Ju 

n'ok 

ka 

ke 

ki 

ko 

ku 

ne 

la 

le 

mi 

lo 

lu 

II 

ma 

ine 

li 

mo 

mu 

tfeh 

na 

ne 

ni 

no 

nu 

howh 
kouh 

pa 
ra 

pe 
re 

P.1 
n 

po 
ro 

pu 
ru 

fek 

fa 

fe 

,  fi 

fo 

ft 

kyea 

ta 

te 

ti 

to 

tu  1 

A3 


(6     ) 

Words  qfT'tvo  Syllables. 
A.  B.  C. 


XjL  a-bide 

YlA-ker 
J3  ba-kers 

\_j  ca-na 

a-bafe 

bab-ler 

cab-bin 

ab-ba 

bab-ling 

ca-bal 

,ab-hor 

back-bone 

ca-deih 

ab-jed: 

back-parts 

ca-nan 

a-board 

back-Hide 

ca-lah 

a-bode 

backward 

cal-col 

a-bove 

bad-nefs 

ca-leb 

a-bound 

bafe-nefs 

cal-neh 

a-bout 

bad-eft 

cal-no 

a-broad 

bak'd-meat 

ca-mon 

ab-fence 

bak-ed 

chal-dees 

>                 ab-fent 

bald-nefs 

che-bar 

ab-ftain 

ba-lance 

chi-don 

ac-cord 

ban-ner 

chit.tim 

ac-count 

ban-quet 

cle-ment 

ac-quaint 

bap-tifm 

co-rinth 

a- 

■ 

(    7    ) 


a-dagh 

Agh-fea 

a-gwagh 

An-yough 

a-res 

ats-te 

eght-fouh 

e-rea 

et-ho 

Ga-yea 

Ga-roh 

ic-kea 

I-fat 

We 

Is-tea 

It-rouh 

ka-douh 

Ka-kon 

kat-ke 

Kanh-ra 

Ke-dar 


Words   of    Two 

Syllables. 

Tekaweanake. 

Ke-rat 

sa-gat 

keant-ho 

fagh-fouh 

Kea-riks 

se-gouh 

h         Kin-youh 

fer-hek 

Kya-ner 

s'he-yon 

Na-gouh 

fkea-nea 

b          ne-teas 

se-ron 

nif-fa 

fou-ha 

Ni-yoh 

fuh-ha 

n'ya-re 

tak-yon 

ok-ne 

t'iut-kouli 

On-gwe 

togh-fa 

O-ni 

tsye-na 

On-wa 

Wea-ha 

o-ron 

wi-yoh 

6-ya 

yagh-ok 

Rak-sah 

yagh-fe 

ra-douh 

yagh-tea 

rogh-fon 

ya-wight 

Ro-yeh 

ye-dak 

Saow'aght 

ye-yo 

A-1 

y 


■■1  I 


(    §    ) 

Words   of  Three    Syllables. 


A 


A. 

b>af-ed 
a-baf-ing 
a-bat-ed 
ac-cept-ance 
ac-cept-ed 
ac-cept-eft 
ac-cept-ing 
ad-dict-ed 
ad-rno-nifh 
af-ford-ing 
a-go-ny 
a-gree-ment 
al-ledg-ing 
al-low-ance 
al-migh-ty 
a-maze-ment 
am-bufh-ment 
a-noint-ing 


B 

?Ack-bit-ers 
back-bit-ings 
bad-ger-fkins 
ba-nifh-ment 
ban-quet-houfe 
bap-tiz-ing 
bar-ren-nefs 
beau-ti-ful 
bed-cham-ber  \ 
be-fore-hand 
be-fore-time 
beg-gar-jy 
be-gin-nings 
be-head-ed 
be-ho!d-ing 
be-liev-ers 
blaf-phe-mer 
blaf-phe-mks 


A-on- 


(     9     ) 

Words  of  Three  Syllables. 
Jghfea  Nikazvednake. 

Ka-na-khweauh  ro-doe-ni 

ka-deh-hea 

Ne-fa-ne 

ne-ne-kea 


A-on-hah 
A-don-hetfl: 
A-o-nea 
A-gwe-gouh 
A-ken-ha         ne-o-ni 
At-toc-kwagh  ne-ne-ne 
A-tcrkea 
Egh-ni-da 
et-ho-ne 
ea-kea-hak 
e-ne-kea 
-e-fo-tfy 
I-se-ke 


■wea 


ra-v 

Sa-ya-dat 

fe-ye-yefs 


Oghrwen-tfya. 

Ogh-ne-ga 

O-tfis-tok 

Od-sa-da 

O-kea-ra 

Ggh-negh-ta 

O-ya-fon 


Ka-nagh-gwa  Oh-hean-don 

Ka-ron-ya  O-so-ra 

Kaf-fe-weght  O-wi-fe 

Keah-he'-yat  Oh-hon-de 

Ka-ragh-kwa  On-k'you-ha 

Kon-dir-ryoh  O-yen-te 

Keah-he-yon  Ondi-ya 


Ke-yagh-re 
Kad-st-nea 
ka-kl-ok 
kea-ka-yea 


Ra-ni-ha 
Ra-ha-wak 
Ro-ya-ner 
rah-ha-we 


fon-gwe-da 

Tit-fka-raw 

Tfi-dea-ah 

tfi-ni-yought 

to-kes-ke 

Wa-heo~ni 

wagh-sa-don 

Yoth-te-ronk 

ya-kon-he 

yngh-nl-ron 

Yt'-de-r.on 

yo-ha-de 

ye-de-ron 

Yo-deck-lia 

Yo-ncen-de 

Ya-6-deh 

yot-ke-de 

yagh-et-ho 

ye-yee-ah 

A-bi- 


f. 


;  n  -•  :' 


(   U.  ) 


Words   of  Four  Syllables* 


A -Bi-li-ty 
"**"  ac-com-pa-ny 
Burnt-fa-cri-fice 
be-ne-vo-lence 
Ca-ter-pil-lars 
ce-re-mo-nies 
Dam-na-ti-on 
dif-cre-ti-on 
E-van-ge-lift 
e-ver-laft-ing 
Foun-da-ti-on 
Grape-ga-ther-er 
glo-ri-fi-ed 
Hun-ger-bit-ten 
hu-mi-li-ty 
I-do-la-ter 
im-pri-fon-ment 
Le-vi-ti-cal 
la-bo-ri-ous 


T}E-ha-vi-our 

r?*  be-ne-fae-tor 

Cre-a-ti-on 

ca-la-mi-ty 

Dif-ho-nef-ty 

dif-o-bey-ed 

En-dea-vour-ed 

en-dea-vour-ing 

Fi-de-li-ty 

Fa-mi-li-ar 

Ge-ne-ral-ly 

glo-ri-fi-ed 

Hy-po-cri-fies 

hy-po-cri-fy 

In-no-cen-cy 

in-nu-me-ra-ble 

Li-be-ral-ly 

lov-ing-kind-nefs 

Ma-gi-ci-an 


Ka- 


( 


II 


) 


Words  of  Four  Syllables. 
Kayerl  Nikawednake* 


As=kwa-da-goh 

Agh-re-fa-ke 

A-o  ri-wa 

A-ka-ra-tfi 

A-de-kwa-rak 

Ak-wagh-se-ne 

At-ne-reghs-yat 

A-ongh  fegh-ton 

A-yoe.run-ke 

Ca-righ-wak-fea 

Ea-kea-ha-ke 

E-ne-keagh-tfi 

E-righ-ko-wa 

Ka-rongh-ya-ge 

Ka-na-tfe-ron 

Ken-tfyo-wa-nea 


Ka-yea-ne-rea 

Kean-dyogh-kwl-yon 

Ka-ronh-ya-ge 

Ko-ragh-kc-wa 

Ka-ta-kea-rat 

Ka-nean-da-fe 

Ne-na-ho-tea 

Ongh-ka-ki-ok 

On-gwe-ho-gouh 

Oh-ha-ha-ge 

O-ye-ron-ke 

Oo-h-na-kean-ke 

On-ni-yegh-te 

On-gwa-ni-yoh 

Ogh-nt-gweagh-fa 

On-we-feagh-tak 


Ot> 


f 


—i 


(  fS 

Words  of  Four  Syllables.     '■ 
Kayerl  Nikawednake. 

Ot-fogh-ko-don  Wa-ka^ri-ke 

O-ho-fe-ra  Yon-gwagh-ni-roh 

Ogh-negh-to-ya  Yo-yan-ne-re 

O-hok-fe-ra  Yo-dad-dea-ronh 

Ogh-foh-hik-te-  Yogh-fta-run-dye 

Ra-o-hean-Jon  Ye-kwa-da-gouh 

Ra-ogh-fea-na  Ye-ka-ye-ri 

Sa-dea-yough-ton  Yo-rough-ya-geant 

Sa-ka-wea-ni  Ye-ya-da-re 

Sagh-fea-na-kouh  Yon-de-ri-yofli 

Tfi-ya-kon-he  Ye-yen-de-rt 

Tac-wean-der-hek  Yonk-high-fc-re 
T'ya-gwigh-tagh-kouhYa-ko-nofs-ha 

Te-wagh-si-ge  Yot-ka-nce-ni 
Tfi-ye-yea-fe 


J  Fords 


C     '3    ) 

Words  of  Five   Syllables. 


jpE-re-moni-al 
co-gi-ta-ti-on 
De-di-ca-ti-on 
de-mon-ftra-ti-on 
dif-o-be-di-ent 
di-vi-na-ti-on 
E-mu-Ia-ti-on 
ex*e~cu-ti-on 
ex-hor-ta-ti-on 
e-fti-ma-ti-on 
Fel-low-ci-ti-zen 
for-ni-ca-ti-on 
fel-low-pri-fon-er 
fel-low-la-bour-er 
Ge-ne-ro-fi-ty 
ge-o-gra-pbi-cal 
ge-ne-ra-ti-on 
gra-ven-i-ma-ges 
Ha-bi-ta-ti-ou 


hof-pi-ta-li-ty 

hy-po-cri-ti-cai 

In-he-ri-tan-ces 

il-lu~mi-na-ted 

in-dig-na-ti-on 

Ju-rif-dic-ti-on 

ju-di-ci-a-ry 

La-men-ta-tr-on 

laf-ci-vi-ouf-nefs 

li-be-ra-li-ty 

Ma-li-ci-ouf-nefs 

me-di-ta-ti-on 

mi-ni-ftra-ti-on 

mo-de-ra-ti-on 

Ob-fer-va-ti-oB 

o-pe-ra-ti-on 

Par-ti-a-li-ty 

per-fe-cu-ti-on 

Rc-for-Hia-ti-on  ' 


AJc 


r 


(     14     i 

Words   of  Five  Syllables*, 

Wijk  Nikawednake*, 

Ak-wagh-fkwean-  Ka-righ-wi-yough-- 

daks-ke  flak. 

A-de-rea-na-yent-  Ka-ya-nert-fe-ra 

A-ke^ni-goen-ra  Ka-nogh-ro-wa-nea 

A-dat-tagh-fegh-ton  Ka-nean-dogh-fe-ra 

A-weah-ha-gea-rat  O-nef-fogh-roe- 
At-toc-kwagh-go-wa  O-ne-ragh-don-nolr 
As-ha-re-go-wa  dak 

Ean-de-wa-gwe-  O-no-nogh-ka-ra 

gouh  Ogh-when-ts'ya- 
Ea-ya-kon-he-ke  gwe-gon 

Egh-ni-fc-ra-ge  Oh-ho-ragh-fe-ra 

Ka-righ-wa-ne-ra  Ogh-ne-ga 

Ka-ne-yegh-fe-ra  Ot-ho-ragh-tfe-ra 

Ka-ni-yought-fe  ra  Ogh-fa-keagh-fe-ra- 

Ka-ni-ya-da-re  O-righ-wa-gwe- 
Kah-hyou-ha-da-dy  gouh 

Kar-ha-ta-keah-ha  Ro-ni-dea-res- 
K'he-ya-da-de-rift  kouh 

Kan-ha-deght-fe-ra  Ragh-fea-no-wea-nea 

Ra~ 


(     i5     > 


Words   of  Five  Syllables.. 
Wifk  Nikawednake. 


Ra-o-righ-wak-fea 

Ra-tfi-huhs-ta-tfi 

Ra-o-nea-he-yat 

Ro-ne-ri-a-ne 

So-wagh-yo-wa-ne 

Son-gwa-es-hats-tak 

Sa-wea-nean-da-ouh 

Sa-ya-da-riogh-ftat 

Tfi-ni~ye-hea-we    L. 

Te-fagh-fte-rih-hea 

To-kes-ke-tfe-ra 

T«s-ha-ka-nos-has 

Ttit-ha-kogh-fon-de 

Tii-noe-nyo-wa-ne 

Te-ka-ha-ra-wigh 

Wa-ko-wa-nean-dolx 

■Wa-ka-rili-hoe-ni. 


Wa-kwagh-re-tfya~ 

rea 
Wegh-ni-fe-ri-oh 
Wegh-ni-fe-rak-fea 
Wa-ka-rih-hoe-ni 
Yegh-ne-ka-kafl-ha 
Ya-ouh-ha-ra-yea 
Yogh-na-we-ro-de 
Yo-dagh-sa-da-re 
Yo-rongh-yak-sa- 

touh 
Ya-ko-ye-faght-ha 
Ya-ko-yen-da-fe 
Ya-gwa-ye-fagh-fe 
Yot-fa-da-ron-yon 


Woris 


C    i«   ) 


Words  of  Six    Syllables* 
Tayak  Nikawedndke. 

A-dat-ne-kof-fer-hon 

At-togh-kar-ri-a-kon 

A-yon-gwa-yen-da-ne 

De-wat-fe-noe-ni-yat 

En-de-wad-ye-regh-te 

Egh-tfi-do-wa-ya-ner 

Hon-da-we-ye-noe-ni 

O-righ-wa-do-geagh-ti 

Orvwe-fegh-tac-fe-ra 

O-nogh-fa-do-geagh-ti 

O-ya-da-dc-geagh-ty 

Ogh-fton-de-ri-tfe-ra 

Ra-o-rih-hoe-ni-yat 

Ro-ni-kough-ri-yough-ftouh 

Ra-o-do-we-ye-na 

S'he-ya-do-we-yen-douh 

Sa-na-gweagh-fa-no-roa 

Te-ka-kohr-wa-ra-ronh 

Tfyon*don-ha-ka-n6e-i)ifk 


Words 


(     *7     ) 

Words    of  Six    Syllables. 

Tayak  Nikawednake.     ) 

Tfi-ni-ya-gwa-d  yer-ha 

Te-ye-righ-wagh-kwad-lia 

Wa-ko-rih-wa-ra-ne 

Yon-gwa-yan-ne-reagh-tfi 

Yodo-we-no-dagh-kwat 

Yo-tfis-togh-gwa-ron-y  on 

Ye-ka-righ-wa-ye-ri 

Yon-de-ri.agh-tic-hoghs 
Yo-da-rih-hegh-fe-ra 

Words  of  Seven   Syllables. 
Tsyadak  Nikaweanake. 

O-nean-dea-gwagh-dan-tfc-ra- 

O-nea-ha-ra-da-se-hon 

Tli-ni-ka-righ-wa^ye-rea 

Te-ka-righ-wa-geah-ha-dont 

Te-wa -ni-re  .ka-ra-houhs 

Tfit-ka-ragh-gwin-ne-gea-ne 

Wa-ka-do-wea~no-dagh-kouh 

Yo-de-righ-wa-gwa-righ-fyoh" 


(     i8    ) 

Words   &f  Eight  Syllables. 
Sadego  Nikawednake. 
As-ha-ko-ya-da-ra-tfyon-kouh 
Ka-ef-hats-tegh-ti-tfer-ho-gouh 
Kagh-ya-dogh-fe-ra-do-geagh-ti 
Ni-ya-de-wigh-ni-fe.ra-ge 
Ta-ii-te-righ-wagh-kwa-ie-re 

Words   of  Nine   Syllables. 
Tyoughton  Nikawednake. 
"A>yonc-hi-righ-wa-we-yes-to-ne 
Ea-hoe-wa-de-rih-ho-wea-nagh-^e 
Egh-tfi-de-wa-tfe-noe-ni-a-fis 
Te-wa-dat-te-na-ge-ragh-ton-ke 
Te-ya-gwa-da-di-ya-dagh-dont-ha 
Words  of  Ten  Syllables. 
Oyeri   Nikawednake. 
Ka-rongh-ya^kegh-rohnion-tfe.ra-gwe-kouh 
Ro-na-di.ya-dagh-ton-ha-di-ye-fe 
Yo-righ-wa-ne-rak-fe-ra-kea-he-yoii 
Yo-rough-fa-da-ra-ka-ra-ni-yet-ha 
Ya-ko-de-righ-wa-gwa-righ-fyough-fe-ra 
Eleven    Syllables. 
UJkah  yawedre  Nikawednake. 
O-neah-ha-ra-da-feh-houh-tfe-ra-ke-rifa, 

"  Ne 


(     19     ) 


Ne    Ka-rongli-ya-kegh-roh-non    Kaghya- 
doghferadogeaghty  rahawe. 


An  Angel,  holding  the  Holy  Bible,1 


U 


KA« 


f) 


(  20  ) 

A  Short  Scripture 

CATECHISM 

FOR      CHILDREN; 
Which  willferve  to  explain  to  them  many 
Principal  Perfons    contained    in    the 
Scriptures. 

Quejtion.    vVhO  was  ADAM  ? 

Anfwer.  The   firft  Man  that  God  made,, 
and  the  Father  of  us  all. 

^ueft.  Who  was  EVE  ? 
Anj\  The   firft  Woman,    and    was    the 
Mother  of  us  all. 

%ueft.  Who  was  CAIN  ? 
An/.  Adam's    firft    bora    Son,    and    he 
killed  his  Brother  Abel. 

$uejt.  What  was  ABEL  ? 
An/.'  A  better  Man  than  Cain,  and  there- 
fore Cain  hated  him. 


(  21  ) 

•$•■$5*  ^ioooa  j^oooojooo  ^oooooooo^oooo^ooao^oooo^ooa^oooooooa^^, 

KANIKARIGHWESSHA-YON- 
DAT-TERIHHONIYENIT-HA. 

Ikfa-on-koe-ah      tji-ok  .     Ungwedanoron 
Kaghyadoghferadogeaghii  tjinikawea- 
noteah. 

Terighwanondont-ha.  \J  NGHKA  ne  Adam  ? 

Tayondady.  Nene  tyodereghtouh  Ongwe 
ne  Niyoh  raoniflbuh  agwegon  eghongwa- 
dceni. 

Ter.  Unghka  EVA  ? 

Fay.  Ne  netyodyereghtouh  Akonheghty, 
agwegon  Dewaniftea-ha. 
'  Ter.  Unghka  ne  CAIN  ? 

Fay.  Ne  ne  tyodyereg'htouh  A  D  A  M 
Rodewedouh,  nene  ror-rioh  ne  Yadadeeea- 
ah  Abel.  b 

Ter.  Oghnihayadotea  ABEL  ? 

Fay.  Ne  ne  yodohetsdone  ne  Yon- 
gwediyoughne  ne  kady  wahoeni  rorrioh 
ne  yadadegeakeaha. 

B  3  Ter. 


> 


(      ,2*      ) 

^ueft.  Who  was  NOAH  ? 
An/.  The  good  Man,  who  was  favcd  in 
the  Ark  when  all  the  World  was  drowned. 


Queft.  Who  was  JOB  ? 
An/.  The  mo  ft  patient  Man  in  the  World 
under  Pains  and  Loffes. 


gueft.  Who  was  ABRAHAM  ? 
An/.  Father  of  the  Faithful,  the  Pattern 
of  Believers,  and  the  Friend  of  Gad. 


■guefl.  Who  was  JACOB  ? 
An/.  ISAAC'S    younger    Son,    and    he 
craftily  obtained  his  Father's  Bleffing. 


Queft.  What  was  ISRAEL  ? 
An/.  A  new  Name  that  God  himfelf  gave 
JACOB. 


(    *3    ) 

Th\  Unghkane  NOAH? 
Toy.  Ne    ne    raonha    Rongwediyoghne 
ne  ne  Niyoh  ronha-uh  ne  Rohonyoenih  ne 
Kahonweyagbwa   et-hone  Sonfaghrohwent> 
fyohhare  ne  Niyok 
Ter.  Unghkane  JOB.? 
Yay>    Ne    ne    raonha-ah    Ronikoughri- 
youghne    Oghwentfyagwegon    yaghot-eh  • 
noh  tehonikoughrodac-gwea,  faet-ho  efotfy 
wahatkaroeni  tfinihoyendaghgwe,  nok  oni 
fahonoughwaktea. 

Ter.    Unghka  ne  AGWARANT  ? 
Toy,    Raonha     T'hawightaghkone 
Niyoghne,    tfinikouh   Ongwehogon  ; 
vvekon    kadi    eghtehadikaneraghkwe 
nah-he ;    Ikea   ne  ok  raonha  teghyadatte- 
noroughgwaghkwe  ne  Niyoh, 
Ter.  Unghka  ne  YAKWEK  ? 
Toy.     Ne    N ISAAC    Hoye-ah     ne    ne 
kanighra,     ne     ne     tfinihatftockhaghgwe, 
.ne  yorigh-honlouh    roghkouh    ne    Rogh- 
tsia  ne  nah  Soyadaderiouh. 

Ter.  Oghna-nahotea  ne  ISRAEL  ? 
Tay.  Ne  kl  n'afe  Rakfeanawi  ne  Niyoh 
ne  YAKWEK,  %#, 


ne 
ag- 
tfi- 


(     H    ) 

Queft.  Who  were  the  twelve  Patriarchs '? 

'  Anf  The  twelve   Sons  of  JACOB,  and 
the  Fathers  of  the  People  of  ISRAEL. 

$ueft.  Who  was  PHARAOH  ? 

Anf  The  King  of  Egypt,  who  drowned 
the  IfraeJitim  Children;  and  he  himfelf 
was  drowned  in  the  Red  Sea. 


Quefl.  Who  was  MOSES? 

Anf.  The  Deliverer  and  Lawgiver  of  the 
People  of  Ifrael,  and  he  led  them  through 
the  Wildernefs,  and  was  counted  the 
meekeft  Man. 


Queft.  Who  was  SAMPSON  ? 

Anf  The  ftrongeft  Man,  and  he  flew  a 
Thoufand  of  his  Enemies  with  a  Jaw  Bone 
of  an  Afs. 


Queft. 


c  m  ) 

Yer.  UnghKa  tie  tekeni  Yaweare  Rodi- 
yadadogeghti-kea-ha  ? 

Tay.  Ne  ne  YAKWEK  Sakoye-on-kon- 
keaha,.ne  ne  yawigh  Ronwanihha  ISRAEL 
Raongweda. 

Yer.  Unghka  ne  PHAROAH  ? 

Toy.  Ne  ne  Raghfeanowanea  Egypt,  ne 
fakos-koughtouh  ne  Radikfaokonkeaha  ne 
Ifrael  Raongweda.  Oghnakeanke  raonha 
eghnifoyadawea-uhj  ne  tft-onegweaghtara 
tfini-Kaniyadorotea. 

Yer.  Unghka  ne  MOSES  ? 

Toy.  Ne  ne  Seghfakoyadacgwea  tsiron. 
wadinaghfkwadyendaghgwe  Egypt  Raon- 
gweda Ifrael,' nok  oni  ne  T'hodeweanada- 
ane,  ne  oni  fakoghfarinouh  ne  Karhagouh, 
nok  yaghkeaneka  eghdeyakonigoenrawls- 
gwe. 

Yer.  Unghka  ne  SAMPSON  ? 

Toy.  Ne  ne  raonhah  rafhatfteghgwe,  ne 
kadi  ronerhaghgwe  aghfakwarrioh  Oyeri 
Towanniyawe  Niyongwedake,  agwekon 
kady  waghfakorrioh  Adenady  'Ohyots-ha 
waghfakdyeghte. 

Yer. 


t 


(   If  ) 

S&eft.  Who  was  DAVID? 
Anf.  The  Man  after  God's  own  Heart 
who  was  raifed  from  a  Shepherd  to  a  King/ 


%#  Who  was  GOLIAH? 

Anf.  The  Giant  whom  David  flew  with  a 
•sling  and  a  Stone, 

gueft.  Who  was  SOLOMON? 

Anf.  David's  beloved  Son,  the  King  0f 
Ifrael,  and  the  wifeft  of  Men. 

gueft.  Who  was  JONAH  ? 
Anf.  The  Prophet,  who  lay  three  Days 
and  three  Nights  in  the  belly  of  a  Fifli. 

Queft.  Who  was  Daniel  ? 
Anf.  The  Prophet  who  was  faved  in  the 
Lions  Den,  becaufe  he  prayed  to  God. 


$»<lfl. 


I   a-   ) 

Ter.  Unghka  DAVID  ? 
Tay..Ne    ne    Niyoh    tfinihanoenwefgwe 
tfinihaweriaghfodeaghne,  ne  kady  Rokets- 
kvveah    ne   Tyodinakarondoewa    ratftenft- 
haghgwe  Koraghgowa  yodo-uh. 
Ter.  Unghka  ne  GOLIAH  ? 
fay.  Ne   raonha-a Ragh-neayesone  tcc- 
keni    yawearen    Niyoghsidake    nok    fade- 
waghfeanea.     David    kadi   rorrioh,    ne  ok 
rahawgehgwe  Teyoentfofferondaghgwa. 
Ter.  Unghka  ne  SOLOMON  ? 
fay.  David  Roye-a  ne  n'agwagh  rono- 
roughkwaghgwe.    Ronwaghfeanoweaneane 
tie    Ifrael,   raonha-a  Ronikoughrowane?ne 
Oghwentfyagwegon. 

Ter.  Unghka  ne  JONAS  ? 
fay.  Ne  ne  Prophet  Keantfyowanea  ro- 
dyadaghneghkwane  aghfea  Niwighniferage 
onea  fahayageane. 

Ter.  Unghka  DANIELS 
fay.  Ne  Prophet  neKeahrikfgowa  tfikon- 
dideron  eghyehoewayadondi  yagh  kadi  te- 
horryoh   ne.wahoeni    ne    Niyoh  roderea- 
nayenih-haghgw^ 


k 


(       2B       ) 

%#  Who  was  Nebuchadnezzar  > 
Jnf.  The  proud  King  of  Babylon,  who 
jun  mad   and  was  driven  among  the  Beafts 
lived  wtth  them,  and  eat  Grafs",  and  grew 
hairy  all  over  his  Body.  L      -. 


Some  Scripture  Names  in  the  New 
Teftavient  explained. 

^"f^l^JefusChriflP 
of  Men  °"  °f  G°d  and  the  Saviour 

$ueft..  Who  was  the  Tirgin  Mary? 

Ma  T^euMother  of  Jefus  CK«i. 
%uefi.  Who  was  Jofeph  the  Carpenter  ? 

Anf :  The  fuppofed  Father  of  Chrift,  be- 
caufe  he  married  his  Mother 

%/?.  Who  were  the  Jems?' 
.Mf.  The  Family  of  Abraham,  Ifaac,  and 
J«ob,  and  God  chofe  them  fo'r  his  'own 


(       29       ) 

Ter.  Unghka  Nebuchadnezzar  ? 

Toy.  Ne  n'esotfy  ranayeghne  ne  Koragh 
kowa  Babylon ;  Tehonoughwaraweariye- 
ouh, tfikadi  ne  Katfeneaongoewa  konefe  ro 
d'ekwaghtou'h,  eagh  kadi  ireigwe  nok 
eghni-hac-hodeghne  ne  Ohhonde  ;  Rayada- 
gwegon  oni  Yodenoughwerhoenu 

Oddiake  ne  Tfimhodighfeanhtea  ne 
ne.aje  Teftament.. 

Ter.  Unghka  ne  Jefus  Chrlfi?' 

Tay.  Ne  ne  Niyoh  Roye-ah  ne  ne1  fa- 
koghnereghfy  ne  Ongwehogon.     n 

Ter.  Unghka  ne  yaghtea  Eanaghgzvayen- 
deri  Maria? 

Tay.  Ne  ne  Jefus  Ronjft'ea-ha. 

Ter.  Unghka  ne  Jofeph  ne  Ranough- 
foeni  ? 

Tay.  Ne  ne  Chrijl  Ronoefeah-ha,  a-se 
roderighwiffbuh  ne  Mary. 

Ter.  Unghka  ne  Jews  ? 

Tay.  Ne  ne  Agwarant  Ifaac  nok  Jagwek^ 
Tfiwakaghnegwaghfadadye,  Niyoh  kady 
fakoyadaraekouh  ne  n'agwagh  Raongweda- 
on  we*.  'Ter. 


' 


t    Bo    ) 

^ueji.  Who  were  the  Gentiles  f 

Anf  All  the  Nations  befides  the  Jews* 

g>ueft<  Who  was  Hewd  the  Great. 

Anf  The  King  of  Judea,  who  in  "hopes 
to  deftroy  Jefusy  commanded  fa  many  Child- 
ren about  Bethlehem  to  be  murdered. 


£)ueft.  Who  were  the  Difciples  of 
Chnft  ? 

Anf  Thofe  who  learnt  of  him  as  their 
Mafter, 

£>ueft.  Who  were  the  Apoftles  ? 

Anf  Thofe  twelve  Difciples  whom 
Chrift  chofe  for  the  chief  Minifters  of  his 
Gofpel. 

^ueft.  Who  was  Simon  Peter? 
jtnf.The    Apoftle  that    denied  Chrift, 
$nd  cried,  and  repented. 


%uejt. 


(  jg  ) 

Ter.  Unghka  ne  Gentiles  ronwayats  | 

Tqy.  Ne  ne  Niyadeyoughwentfyodeashon 
t'hikade  ne  Jews. 

Ter.  Unghka  ne  Raghfeanowanea  He- 
rodes  ? 

Tay,  Ne  ne  Koraghgowa  ne  Judea,  ne 
Bethlehemne  n'agwegon  ne  Ikfaongoe-a 
fakoweant-ho  rerhaghgwe  ahirriyoh  ne 
Jefus. 

Ter.  Unghka  ne  ne  Jefus  Raodyough- 
gwakea-ha  ? 

Toy.  Ne  n'agwagh  fakoweaniyoghgwe, 
Ikea  ne  fakorigh-honyenihhaghgwe. 

Ter.  Unghka  ne  n'Apoftles  ? 

Tay.  Ne  ne  fadehadiyadotea  ne  teckeni 
yaweare  nihady  ne  ne  fakoyadarackwea, 
ne  raweroh  ne  ahadirihhowanaghte  n'A- 
keriwa. 

Ter.  Unghka  Simon  Gwider? 

Toy.  Ne  ne  Raodyoughgwakeaha  ne 
Jefus,  ne  kady  wahodonhiye,  ethone 
faghreghyarane,  wahatftarea,  n'ea  fahattatr^- 
Waghte* 

fir* 


(     32     > 

^vejl.  Who  WMjohn?. 
AnJ\  The  beloved  Apoftle  that  leaned  on 
the  Bofom  of  Chrift. . 

$uefi.  Who  was  Judas?: 

An/.  The  wicked  Difciple.  who  betrayed 
Chrift  with  a  Kifs*. 

gtueft.  Who  was  Pontius  Pilate  ? 

Anf..  The  Governor  of  Judea,  who, 
ordered  Chrift  to  be  crucified. 

^u-eft.  Who  were  the  four  Evangelijis  ? 

Anf.  Matthew/ Mark,  Luke,  and  John, 
who,  wrote  the  Hiftory  of  Chrift's  Life  and 
Death,.. 


The 


L 


(     33     ) 

Ter.  Unghka  ne  John  ? 

Tay.  Ne  n'agwagh  ronoroughkwaghkwe 
ne  Jefus,  ne  ne  tiutkon  RanafkwakouJta 
reanderondaghgwe. 

Ter..  Unghka  ne  Judas? 

Tay.  Ne  ne  Ronikourhadeani  ne  Jefusr, 
tehonoughroghgwannyeh. 

Ter.  Unghka  ne  Pontius  Pilate? 

'Tay.  Ne  ne  Korah  Judea  ne  ne  rodeanha- 
uh,  ne  fadhcewayendeanharoh  wzjefus. 

Ter..  Unghka  ne  ne  kayery  Evangelijls  ? 

Tay.  Ne  ne  rodighyadohne  ne  Jefus 
Raorighwiyoughferadogeghty  ne  tfihah-he* 
ronheghgwe  ne  Jefus,  nok  oni  n'ea  fihawo- 
fteyoh  ;  Ronwadiyata  Maithezv.,  Mark^Luke. 
nok  Johu, 


e; 


TOR 


(     34    ) 
The  CHURCH  CATECHISM. 

guellion.  W  HAT  is  your  Name  ? 

Anfwer.  N.  or  M. 

Quefi.  Who  gave  you  that  Name  ? 

Anf.  My  Godfathers  and  Godmothers 
in  my  Baptifm ;  wherein  I  was  made  a 
Member  of  Chrift,  the  child  of  God,  and 
an  inheritor  of  the  kingdom  of  Heaven. 

$>ueft..  What  did  your  Godfathers  and 
Godmothers  then  for  you  ? 

Anf.  They  did  promife  and  vow  three 
things  in  my  name:  Firft,  that  I  fhould 
renounce  the  Devil  and  all  his  works,  the 
pomps  and  vanity  of  this  wicked  world, 
and  all  the  finful  lufts  of  the  flefh;  Se- 
condly, that  I  fhould  believe  all  the  Arti- 
cles of  the  Chriftian  faith ;  and  Thirdly* 
that  I  fhould  keep  God's  holy  Will  and 
Commandments,  and  walk  in  the  fame  all 
the  days  of  my  life. 


Uen 


(     35    ) 
VONDATDERIGHHGENIYENIT^ 
HAH  ONOGHSADOGEAGHTIGE. 

Terighwanondoenfha.  /^Thenouh  Saghfea- 
^  na } 

*fayondddi.  N*  neteas  M. 

Ter.  Onghka  nenekea  sawi  ICaghfeana. 

Tay.  Ne  Yongkfeanawi  Tfiyonknikoh- 
fer-hon,  Etho-nenn6  wakyadarane  Chrift- 
ne^  neoni  Niyoh  Roye-ah  neoni  yori- 
kerakwani  Karonghyage,  yodoeuh. 

Ter.  Oghneanaond'yere  ethone  Yefagh- 
feanawi  Saghfeanakouh; 

Tay.  Wa-ewaneandan£  aglifea  nikari- 
wake  K'feanakduh,  T'yod'yercaghtouh,  ne 
iffi  yaongwadi  rie  Oneffeaghronoh  neoni 
agwegouh  Raayodeaghfera,  ne  Kanayegh- 
fera  fteoni  Yawegafe  ne  Oghwhcntya 
neoni  ne  Yodakfeanfe .  Yonouf-heah  ne 
Owarouh.  Ne  tekenihadont,  ne  agwegouh 
aondonwightaghkouh  ne  Skafighware  ne 
Karighwiyoughftack  Dewightaghhouh.  Ne 
Aghfeahhadont,  nene  yakyerite  Niyoh  i- 
rerr'he  Orighwadogeaghti  neoni  Weani,  ne 
fagat  ayakwefekeEghniferagwegouh  tfinea- 
n'konhecke*  C  z  Ten 


*m 


<    36    ) 

«^£.  Doft  thou  not  think  that  thou  art 
bound  to  believe,  and  tp  do  as  they  have 
promifed  for  thee  ? 

Anf^  Yes,  verily;  and  by  God's  help 
l o  I  will.  And  I  heartily,  thank  our  heaven- 
ly Father,  that  he  hath  called  me  to  this 
fiate  of  falvation,  through  Jefus  Chrift  our 
Saviour.  And  I  pray  unto  God  to  give  me 
his  grace,  that  I  may  continue  in  the 
fame  unto  my  life's  end-. 


Catecbi/t.  Rehezrk  the  Articles  of  thy 
Belief. 

Anfzver. 
T  Believe   in  God  the    Father  Almighty* 
■    Maker  of  heaven  and  earth; 

And  in  Jefus  Chrift  his  only  Son  our 
Lord ;  Who  was  conceived  by  the  Holy 
Ghoft,  Born  of  the  Virgin  Mary,  Suffered 

under 


(    37    ) 


*6 

nene 
deah 
yage 


|  Yer.  Yagh-kea  teghfanoughtonnyoufk^ 
neaghnereanke  ne  keakayea  agwegouh. 
teghfightaghkouh,  neoni  etho  na-agh- 
s'yere  nenahotea  Saghfeanakouh  yaka- 
weanondauh  ?    ■ 

Toy.  Etho  Tokefke  oenwe  ;  ne  ahak- 
.fnienon  Niyoh  igerr'he  ethoneangadd'yere, 
neoni  eahhiyadosnrea.  Rakeniha  Karongh- 
yage  t'heanderon  ne  Akvveriaghfakouh, 
ronoghweonh  nenekea  tfinikayado- 
ne  Yontfenonniat-haghkwe  karongh- 
K'heronghyehha  raorihhon'yat  Je- 
jfus  Chrift  Karonghyage  Songwayadaha- 
wightha.  Neoni  I'yenideaghtafifk  Niyoh 
ne  areghre  K'heyouh  keandearouh,  newa- 
hoeni  ok  ne  fagat  aonkyenawakouhhake 
Tfiniyekadonhoktea, 

Ter.  Yatslrouh  ne  Skarighware  Tefigh- 
taghkouh  ? 

Toy.  Tewakightaghkouh  Niyoh  tfera- 
kouh  ne  Raniha  ne  agwegouh  tihaefhatfte 
raoniffon  ne  Karonia  neoni  ne  Ogh- 
whentfia.  Neoni  Jefus  Chrift  tferakouh 
raonhaah  Rahawak  rodoeni,  Eghtfidowa- 
C  g  yaner, 


■■ 


(    3»    ) 

under  Pontius  Pilate,  was  crucified,  dead, 
and  buried  ;  He  defcended  into  Hell;  The 
third  day  he  rofe  again  from  the  dead ;  He 
afcended  into  Heaven,  and  fitteth  on  the 
right  hand  of  God  the  Father  Almighty ; 
From  thence  he  lhall  come  to  judge  the 
quick  and  the  dead. 

I  believe  in  the  Holy  Ghoft;  The  holy 
Catholick  Church;  The  Communion  of 
Saints;  The  Forgivenefs  of  fins:  The 
Refurredtion  of  the  body,  And  the  Life 
everlafting.      Amen. 


^ueji.  What  dbfi  thou  chiefly  learn  in 
thefe  Articles  of  thy  Belief  ? 

An/. 


(    39  .') 

yaner,  ne  t'hoyeghtaghkouh  Ronikough- 
riyoughftoughne,  rodooni  yaghta  kanagtw 
kwayenderi  Maria,  ne  Roronghyakeah 
tfinihaweniyoghne  Pontius  Pilate,  tehon- 
wayadanhare,  Raonhheyouh  neoni  roil- 
wayadat,  nakouh  rawenoughtouh  Oneagh- 
fuh,  ne  aghfea  Niwighniferakehhadont 
nifotketlkweah,  ne  Tfinihaweheiyoughne 
tef-hodeah,  Karonghyage  rawenoughtonh, 
yef-heanderon  Tfiraweyendighthaghkouh 
Rafnunke  *e  Niyoh  ne  agwegouh  tihaef- 
hatfte  Raniha,  etha  tantahayeaghtaghkwe 
ne  oenea  tentahaghroughfa  rie   yakonhen- 

youh  neoni  ne  yakaweheyoughferouh, y 

Tewakightaghkouh  ne  Ronikoughri- 
youghftouh  tferakouh  tfikeand'youghgwa- 
dogeaghti ;  Ne  yeyadare  Orighwadogeagh- 
tige;  Entfyondatderighwiyoughfteah  ne 
Karighwannerea  ;  ne  Entfyontket&oh,  ne 
Yeyeronke,  neoni  tfiniyeheawe  Enyakoa- 
hennyonde  Amen. 

Ter.  Oghnahotea  fadatderighosn'yenis 
tfinidyought  nenekea  Skarigtavare  Te.fighr 
taehkouh  ? 


\  i  40 1 

$tnf.  Fit  %  I  learn  to  believe  in  God 
the  Father,  who  hath  made  me,  and  aid  the 
world. 


Secondly,  in  God  the  Son,  who  hath  re- 
deemed me,  and  all  mankind. 


Thirdly,  in  God  the  Holy  Ghoft,  who 
ian&ifieth  me  and  all  the  eled:  people  of 
God. 

S^ueft.  You  faid  that  your  Godfathers 
and  Godmothers  did  promife  for  you,  that 
you  fhould  keep  God's  Commandments: 
Tell  me  how  many  there  be  ? 

An/.  Ten. 

Quefi.  Which  be  they? 

Anfwer. 

*TPHE   fame  which   Qod   fpake   in    the 

A    twentieth  Chapter  of  Exodus,  faying, 

I  am  the  Lord  thy  God,  who  brought  thee 

out  of  the  land  of  Egypt,  out  of  the  houfe 

**-     J™  T  The 


(  M    ) 

Tav  Dyodyireghton,  Kadatderighhom- 
venis,  ne  akwagh  n'dewakightaghkouh 
Niyoh  tferasouh  ne  Raniha,  nenenne 
nenekea  Oghwhentfiagwekouh  Rakyadii- 

NeTechnihadont,  Niyoh  Ronwaye  tfera- 
kouh  nenenne  i-i  neoni  agwegouh  On- 
gwehogouh  Eghnikwaghfa  fakoghnereagh- 

'Y°Ne  arhfeahhadont,  Niyoh  Ronikough- 
riyoughfton-tferakouh,  nenenn6  **-*£»£ 
agwegouh  fakoyadoughronkweah  Niyoh 
faloyadadokeaghftouh.         .  ,■>.; ■■.;■  '.,- 

Ter.  Sadouh,  nene  Yefaghfeanawi  yefa- 
weanneandafeh  ne  Niyoh .;  Sakaweam 
afayenawakouh,  ya'tslron  do  namkouh? 

fay.  Oye'ri. 

Ter.  Kadi  na-nikayea  ? 

Toy.  Nenenne  fagat,  nenahotea  Niyoh 
yehodadi  ne  towaghfeah  Chapter  Exodus, 
iabeanron,  Akyaner  fa  Niyoh  ne  kwaya- 
dinekeahhon  Egypt  ne  Tfiyetfmhafkwe. 


ii  i   nmMmmMmmmmammmmum 
C    42   ) 

I.  Thou  flialt  have  none  other  God's 
but  me. 

II.  Thou  flialt  not  make  to  thyfelf  any 
graven  image,  nor  the  likeneft  of  any  thing 
that  is  in  heaven  above,  or  in  the  earth 
beneath,  or  in  the  water  under  the  earth. 
Ihou  flialt  not  bow  down  to  them,  nor 
vvorihip  them  •  For  I  the  Lord  thy  God 
am  a  jealous  God  and  vifit  the  fins  of  the 
fathers  upon  the  children  unto  the  third 
and  fourth  generation  of  them  that  hate 
me;  and  fliew  mercy  unto  thoufands  in 
them  that  love  me  and  keep  my  com- 
mandments. 

III.  Thou  lhalt  not  take  the  Name  of 
the  Lord  thy  God  »  vain:  For  the  Lord 
will  not  hold  him  guiltlefs  that  taketh  his 
JName  in  vain. 


IV.  Re- 


(43     ) 

Ne  D'yod'yeregbtonb  Weanl.     . 
I.  Toghfa  oya  Niyohokon  eafayendake 

Tfifkoshfonde.  . 

Ne  Tekenihadont  Weanu 
II    Toghfa  Aghfaddad'yadoughmteron- 
n'vea     fclouh    otMwm    taonfag/yad'dye- 
r7ah  'ne  Karongby>age,   neoni   Oghwhen- 
tfiakon     ne  Kanonwakon    kondinaken.-- 
TogWaok   ne  defadontfot-kaghfe  ne   agh- 
fcrighwanekcnihhekc,    ikea   ne    Ak  yaner 
Sadvoh   wakenof-heah  Niyoh,   v/akengh- 
waghfton    ne   Karighwannerrea  ne  Rod  k- 
fteahdkouh  Sakodiye-ongoe-ah  ne  aghiean 
i    kavTri    N'yadefuitfwanet    nene    yonk- 
Sg^e^esie^kenpidarejo^g- 
n'yawighferon       yonkenonwefe      Keyagh 

tVawarati  vakot-hoentadoun. 
ySl  Toi IfaokE ghtfeanayefaght  neRoy- 

an  "'fa  Sfyoh,    ikla  ne  Royjner  v.gh»«*e 

ok   yaght'ya    fakorighwaghftamhheke    ne 

Raoghfeana  ayontfawanonatt. 


Ne 


C     44     ) 

th'^S  KK™^  that  *S  -*«P  holy 
LbdJ ^hSu  Si,X  <%*  ftalt  thou 
labour    and  do  all   that  thou  haft  to  do- 

manner  nfi  *?  *  th°U  ftalt  d°  "° 
manner  of  work,  thou,  and  thy  fon,   and 

ma7id tUghter\thy  «**»£  and     hy 

t hat  is  within  thy  gates.     For  in  fix  dfvs 

he  Lore!  made  Heaven  and  earth,  the  Sea 

-d  all  that  in  them  is,  and  refte'd  the  £ 

fevrith  £1  W     \1°  u  thG  L°rd  bleffed  ^e 
leventh  day  ;  and  hallowed  it. 


V  Honour 


C    45     ) 

Ne  kayerihhadont  Weanu 

IV.  T'fyaderiendarak  ne  Sabbath  feanon> 
dadokeaghftouhhak.  Ne  yayak  Niwighn*- 
ferage  ne  eafayodeke,  agwekouh  eafewagh- 
fa  tfinifewayodeghferon ;  oya  sane  Tfya- 
dakhadont  Raofabbath  ne  Royaner  Sanl- 
yoh  oneadegh  yaghot'henon  faghfadyere 
Ne  lie  yaghta-oni  ne  Eghtf-yeah,  yaghta 
oni  ne  Seye-ah,  yaghta  oni  Eghtfenhafc,., 
yaghta  oni  Nefinhafe,  yaghta  oni  Sak- 
warlyo  yaghtea  oni  Negahoghwhent'fiyaye 
aj^efoughwent'fyorea-vih^  ikea  yayak  Niyoda 
ne  Royaner  Raoniffon  ne  Karonya  neoni ' 
Oghwhentfya,  neoni"  Kaniadare  agwegouh 
tfiniwat  N'yeho-dorifh-hon  ne  tfyadakha- 
dont  Niyoda,  newahoeni  raweandad-derif- 
touh  Royaner  ne  Sabbat  RawighniferadQ- 
keaghftoutu 


m 


~ 

(     46     ) 

'V.  Honour  thy  Father  and  thy  Mother* 
that   thy  days  may  be   long  in   the  land 
which  the  Lord  thy  God  giveth  thee* 

VI.  Thou  (halt  do  no  murder* 

■VII.  Thou  flialt  not  commit  adultery. 

VIII.  Thou  flialt  not  fteah 

IX,  Thou  flialt  not  beat  falfe  wifnefe 
againft  thy  neighbour. 


X.  Thou    flialt    not   covet  thy   neigh- 
bour's  houfe>    thou   ihalt   not   covet  thy 

neigh- 


(    47    ) 

Ne  wlfthadont  Weanu 
^  V.  Eahdikonnniyughftak  ne  Iyaniha  tied'- 
ni  ne  Sanifteahhah  ethone  ayoenife  aghfon* 
heke  Oghwhentfyage^  ne  wahoeni  afayean- 
nereaghfe  Tfid'youghwentfiyayea  ne  Roy  a* 
tier  Saniyoh  eanyonh* 

Ne  yayakhadont  Weanu 
VI.  Toghfaok  Aghfirriycu 

Ne  'Tjfyadakhadont  Weanu 
VIL  Toghfaok  t'haonfaghfadoked. 

Ne  Sddekouhhaddnt  Weanl. 

VIII.  Toghfaok  aghfenofkoh* 

Ne  Tyughiouhhaddnt  Weanu 

IX.  Toghfaok  daeghfewadatfnienouh  da- 
yafewadad-denoweaghteah  Sagh'syadat. 

Ne  Oyerihhadont  Weanu 

X.  Toghfaok  aghfenoff-ha   ne  Safyadat 
yakonoughfode,  toghfaok  aghfenoff-ha  faf- 

yadat 


(     48     ) 

neighbour's  wife,  nor  his  fervant,  nor  his 
maid,  nor  his  ox,  nor  his  afs,  nor  any 
thing  that  is  his. 

^uefi.  What  dofl:  thou  chiefly  learn  by 
thefe  commandments-? 

Ah/.  I  learn  two  things:  My  duty 
towards  God,,  and  my  duty  towards  my 
neighbour., 

gueft._  What  is  your  duty  towards  God  ? 

An/.,  My •  _duty  towards  God,  is^  to 
Believe  in  him,  to  fear  him,  and  to  love 
him  with  all  my  heart,  with  all  my  mind, 
with  all  my  foul,  and  with  all  my  ftrength ; 
to  worfhip  him,  to  give  him  thanks,  to. 
put  my  whole  truft  in  him,  to  call  upon: 
him,  to-  honour  his  holy  Name  and  his 
word;  and' to  ferve  him  truly  all  the  days 
©f  my  life 


%uejL 


C    49     ) 

yadat  TeyederouK  oeni  Rqnwan-haafe,  oenl* 
konwanhaafe, .  oeni  othenouh  ahhodiyen- 
dake  Safyadat. 

Ter.  Ot-henon  faddaderihhoen'ye'nifk  tfi~ 
nid'yought  nenekea  Weani  ? 

Tay.  Kaddederihhoen'yenifk  Tekariwake„ 
nenetfagat  tfineawakyereah  Niyoghne,  neo- 
ni tfineankheyerafe  Sak'yadat. 

Ter.  Oghneanahotea  kakarode  tfineaht- 
fyerafe  Niyoh  ? 

fay.  Tfineanwakyereah,  Raonhhatfera^ 
kouh  endeawakightaghkouh,  eahyetfagh- 
nighfeke,  eahinoronghkwake  Akweriagh- 
fagwegouh,  Akwadonhegh'tieragwegouh, 
Ake-eihatfteagh'-tferagwegonh  ;  Ne  eahhi- 
konn'youghfthake,  eahhiyadoenrea,  raonh- 
ha-ah.  eahiyadowenodaghkwat-hake?  yeh- 
hirouhhyehhake,  Raoghfeana  neoni  Rao- 
weanadogeaghti  eakowayefaghte,  Neoni 
yekayeri-oenwe  eahhiyodeaghfe  tfiniwigh- 
mferageh  eakonheke. 


m 


Ter, 


(    5°    ) 

Queft.  What   is  thy   duty   towards  thy 
Neighbour  ? 


!^«/&.  My  duty  towards  my  Neighbour 
is  to  love  him  as  myfelf,  and  to  do  to  all 
men,  as  I  would  they  fhould  do  unto  me; 
To  love,  honour,  and  fuccour  my  Father 
and  Mother ;  To  honour  and  obey  the 
King,  and  all  that  are  put  in  authoriry 
under  him  :  To  fubmit  myfelf  to  all  my 
governors,  teachers,  fpiritual  paftors  and 
mafters :  To  order  myfelf  lowly  and  re- 
verently to  all  my  betters  :  To  hurt  no 
body  by  word  or  deed  :  To  be  true  and 
juft  in  all  my  dealings  :  To  bear  no  malice 
nor  hatred  in  my  heart:  To  keep  my 
hands  from  picking  and  ftealing,  and  my 
tongue  from  evil-fpeaking,  lying,  and  flan- 
dering  :  To  keep  my  body  in  temperance, 
fobernefs,  and  chaftity  :  Not  to  covet  nor 
defire  other  men's  goods  i  but  to  learn  and 

labouf 


«? 


(     5-     ) 


Ter.  Oghneanahoteakakafode  tfineanky^ 
fafe  Safyadat?' 

Toy.  Tfineanwagyerea,  ne  fiahhinorough* 
kwake  tfiniyought  kaddatdenoenwefe ; 
ne  agwegouh  Gngwehokofch  ethonak'hye* 
rea  tfiniyought  agwegouh  ongwehokouh 
nayonkyere.  Nene  yonkwadouwedouh  ahi- 
norunghkwake3  akhekon'yonghfthake  ne* 
oni  akheyenawafehheke*  Ne  tfinakad- 
d'yere  ne  Kdraghkoa  neoiH  agwegouh  ne 
Yondatdetiakeraghton  akhekonn'youghfta- 
ke :  neoni  akheyat-hteiidahiheke  ne  a- 
gwegouh  yongwadackwaghs,  akoderih- 
hcen'yenis  ne  keaniyerhah  karighwiyough- 
ftouh  neoni  Radiweniyofe,  Akheyenake- 
raghtovrtihake  Akenikoenrakon  neoni  ayot- 
konn'youghftouhhake  tfina-kheyerafe  ag- 
wegouh, ne  fuhha  Yekowanoghfe  tfini- 
yought. Ne  yaghonghka  akheyefaghtea- 
yonh  Aondakadati  neteas  kayodeaghne.  Ok- 
D  2  tiwagwegouh 


■  ,,.. 


(      52      >. 


Jabour  truly  to  get  mine  own  living,  and  to 
tio  my  duty  in  that  ftate  of  life,  unto, which, 
it  feall  ple^ft  God  to  call  n^v 


Catethijf, 


(    53    ) 

tiwagwehgouh  Aongwaderighwagvvariegli<* 
fyeah,  Akatteweyenoeni  neoni  ayotfakwa- 
righfyouh  tfiyakefeke.  Ne  yaght-haon- 
douh  ki  K'yadagouh  adatfwea-uh,  neoni 
aonkenikoughraghfeahhake,  ne  akenoghf- 
kwaghfeke  kanuf-haghfeke  ayonoweahake, 
Kakonadouh  adadewaenonda-uh  yodak- 
feah  yondaddyadaghkwa,  neoni  yonda- 
datroriyaiis.  Akadeweyendouh  K'yeronke 
a^-akfteroughfe  aonthtockhake  neoni  yagh 
othenouh  t'hayaoreke.  Ne  yaghthakhe- 
nofhea  akoreah  Akoweah;  neteas  takade- 
riyendagari  nok  eawag'yodea  neoni  eakat> 
ftenyarouh  eakeghfake  ne  teyodoghwen- 
tfyouhhoeh  Kon-heghkouh  ne  goenreane, 
neoni  tfinayoughtouh  tfikonhe  yakyerite, 
netfineahhanoenwene  Niyoh  neahakerough- 
yeharate. 


D 


fax 


„ 


(     54    ) 

Catechift.  My  good  child,  know  this, 
that  thou  art  not  able  to  do  thefe  things 
of  tbyfelf,  nor  to  walk  in  the  command- 
ments of  God,  and  to  ferve  him,  without 
his  fpecial  grace;  which  thou  muft  learn 
at  all  times  to  call  for  by  diligent  Prayer : 
Let  me  hear  therefore  if  thou  canft  fay 
the  Lord's  Prayer. 


,AUR  Father  which  art  in  Heaven, 
^^  Hallowed  be  thy  Name :  thy  king- 
dom come  :  Thy  will  be  done  in  earth,  as 
It  is  in  heaven  :  Give  us  this  day  our  daily 
bread  :  And  forgive  us  our  trefpaffes,  as 
We  forgive  them  that  trefpafs  againft  us  : 
And  lead  us  not  into  temptation  :  But  de- 
liver us  from  evil.    Amen. 

JSfaeJl* 


(     55     ) 

Yeu  Kenonwefe  K'y^a,  agwagh  fade- 
riendarak,  nenekea  Karighwaokonh  yagh- 
tea  r  t'hyaghhyerite  Tfmifaeftiatfteaghtfera, 
fegouh  oeni  ya-aghfewe  IMiyoh  Sakaweani, 
neoni  ethoghtfy  ahoewayodeaghfe,  ne 
yaghtea  teahhakodearane,  nekadi  ayosnj 
Aghfadatderihhoenn'yenihheke  ne  ay  oeni 
tiutkon  aghfatftenyarea  Adereanayent 
eayakefake. 

Kin'youh  wakat-hoendik  nene  aghfewe- 
yendeghton  Raodereanayent  ne  Royaner. 

Tay.  Songwaniha  ne  Karonghyage  tigh- 
sideron,  Wafaghfeanadogeghtine  ;  Sa- 
yanert'fera  iewe  ;  Tagbferre  eghniyawan, 
tfiniyought  KaroAghyakouh.  oni  Ogh- 
whentfyage  :  Niyadewighneferage  tacwa- 
nadaranondaghfik  nonwa  ;  neoni  tondao 
warighwiyoughfton,  tfiniyought  oni  Tfya- 
kwadaderighwiyoughfteani ;  neoni  toghfa 
tacwaghfarineghtTewadatdenakeraghtbnke 
nesane  fadfyadacwaghs  ne  Kondighferbhea-- 
fe.  Amen, 

D  4,  X*r*. 


wmmmmm 


(    s«    ) 

tyeft.  What  defireft  thou  6f  Godjn  this 
Prayer  ? 

An/.  I  defire  my  Lord  God  our  heaven- 
]y  Father,  who  is  the  giver  of  all  goodnefs, 
to  fend  his  grace  unto  me,  and  to  all  peo- 
ple; that  we  may  worfhip  him,  ferve  him, 
and  obey  him,  as  we  ought  to  do.  And  I 
pray  unto  God,  that  he  will  fend  us  all 
things  that  be  needful  both  for  our  fouls 
and  bodies;  and  that  he  will  be  merciful 
unto  us,  and  forgive  us  our  fins,;  and  that 
it  will  pleafe  him  to  fave  and  defend  us  in 
aU  dangers  ghoftly  and  bodily;  and  that  he 
will  keep  us  from  all  fin  and  wickednefs, 
and  from  our  ghoftly  enemy,  and  from 
everlafting  death.  And  this  I  truft  he  will 
do  of  his  mercy  and  goodnefs,  thro'  our 
Lord  Jefus  Chrift;  And  therefore  I  fay 
Amen  :  So  be  it* 


$**A* 


X    57    ) 

Ter.  Oghne-nahotea  eghtfenekeanifk  Niyo 
•keankayea  Addereanayent? 

Toy.  Hinekeanifk  ne  Royaner  Eghtfide- 
wa-Niyoh    neoni    Karonghyage    t'heande- 
rouh  Raniha,    nenenne  fakowis  agwegouh 
Oyeanereaghtak,    ne  vraonhha  neoni  agwe- 
kouh   Ongwehokouh  aresr'he  K'heihatftat 
ne  Raodearat ;  ne  aihakwakonn'youghftake 
neoni   afhagwayodeaghfe  yekarighwayerige 
agwegouh      ahoewat-hoendatfe.      Hiyeni- 
teghtafis  oeni   ne   af-honkyon,    agwegouh 
nenahotea  teyadoughwhentfiyuhhon  Akwa- 
yeroerike    neoni  Karonghyage  awighte  ne 
Adonhetfthokouh;    ne    afounkwayena    tfi- 
ronidearefkouh  neoni  aonfaflionlcwarighwi- 
youghftea    ne   Yongwarighwannerrea ;  Ne 
na-heanoenwene   ne  nafhonkweanhe  agwe- 
gouh Karighwiyoughftaekne  neoni  Wayo- 
dondouhharearouh  Akwayeronke;    Ayonk- 
hiyadowweyendouh  ne  wahoeni  agwegouh 
kondighferoheanfe  neoni  keandakfat'ho  Ka- 
xighwannerrea,     ne     Yonkhinikoughragh- 
fweaghfe    neoni    tfiniyeheawe  Keaheyouh; 
Neoni  keankaye   agwegouh   wakadoweno- 

daghkonh 


(    5§    ) 


H 


Queftion. 
OW  many  Sacraments  hath  Chrift  or- 
dained in  his  Church? 
An/.  Two   only,   as  generally   neceflary 
to  falvation;  that  is  to  fay,  Baptifm,  and 
the  Supper  of  the  Lord. 


Queft.  What  meaneft  thou  by  this  word 
Sacrament  f 

Anf  I  mean  an  outward  and  vifible  fign 
of  an  inward  and  fpiritual  grace,  given  un- 
to us,  ordained  by  Chrift  himfelf,  as  a 
means  whereby  we  receive  the  fame,  and  a 
pledge  to  aflure  us  thereof. 


£>uefl.  How  many  parts  are  there  in  a 
Sacrament?  j{n/ 


D( 


(     $9     ) 

daghkouh  et-hona-kadd'yere  tfinihonidea- 
refcouh  neoni  Roddewighk  Oyannereaght- 
fera,  newahoenni  Eghfidewayaner  Jeius 
Chrift :  newakarihoeni  kadouh  tfiyeyodokte 
Amen:  et-ho  n'ayawea. 

Terighwanondbnt-ha. 
|0  nikouh  Sacrament-hdgon  Chrift  Ro~ 
'  yoendon  Raonoghfadogeaghtige  ? 
<Tay.  Teckeni  ok,  ne  rawerouh  teyodouh- 
whentfyouhhoeh  ne  Karonghyage  ayontfe- 
nonn'yataghkwe ;  keangayea  Yondotne- 
gofferaghfk ,  neoni  Orighwadogeaghti 
Tekarighwakehhadont. 

Yen  Oghnenahotea  Saghronkat-ha  nene 
yondon  Sacrament  ?  .  ,     / 

fay.  Kaghronkat-ha  tfimyeyodenghwi- 
nouh  ne  yontkaght-hogks  Watdenyen- 
deaghftouh  ne  nakouh  .  neoni  Kanghwi- 
youghftouh  Yonkhidearonh,  Chnftus  Ro- 
yoendouh,  newahoeni  et-honayoughtouh- 
hake  finikayadoteah,  et-hosenenne  ne  fagat 
yonkwayendafe  ne  Wadenyendeaghftouh 
nenahotea  orighwiyotfy  yonkwatdoenfis. 

Yer.    Tonadeyekhaghfyouhs    ne  unikat 
Sacrament  ?  ^' 


_./■_.. 


(     6p     ) 

An/.  Two  :  the  outward  vifible  fign,  and 
•the  inward  fpiritual  grace. 

%#?.  What  is  the  outward  vifible  fign 
or  form  in  Baptifm  ? 

An/.  Water ;  wherein  the  perfon  is  baptiz- 
ed, In -the  Name  of  the  Father,  and  of  the  Son, 
■and  of  the  Holy  Ghqft. 

Queft.  What  is  the  inward  and  fpiritual 
grace? 

Jnfi  A  death  unto  fin,  and  a  new  birth 
tanto  righteoufnefs  ;  For  being  by  nature 
born  in  fin,  and  the  children  of  wrath, 
we  are  hereby  made  the  children  of 
grace. 

Queft.  What  is  required  of  perfons  to  be 
baptized  ? 

An/.  Repentance,  whereby  they  forfake 
fiflj    and   faith,   whereby    they   iledfaftly 

believe 


C    6|    ) 

Tay.  Teckeni,  ne  tfiyontkaght-hoght-ha? 
Waden'yendeaghftouh,  neoni  nak'ouh  Ka- 
righwiyoughftak  Keandearouh.  ^ 

Ter.  Oghnenahotea*  tfiniyeyodefighwino.uk 
yontkaght-hoghs,  Waden'yendeaghftouh 
neteas  tfiniyouht  n'eadatnekoserhouh  ? 

Tay.  Oghnekanoghs,  yondatnekoferaght- 
ha  ne  Raghfeanakouh  neRaniha,  neoni  ne 
Ronwayeneom^neRonikoughriyoughftouh., 

Ter.  Oghnenahotea  ne  nakouh  neoni; 
karighwiyoughftak  Keandearonh  ? 

Toy.  Ne  Keaheyoughfe  Karigwannerrea,. 
neoni  afe  Waondoeni  tfiniy ought  yod- 
derighwakwadacweah,.  ikea  tfiniyeyado- 
deanfe  Karighwanerakferakouh  yakodoeni 
neoni  Ondatd'ye-ongoe-a  ne  Kanakwea-uh^ 
keant-ho  waonkhiyoeni  ne  Keandearouh 
ondat  d'yeonkoe-ah. 

Ter.  Qghnenne  yakaweah  eayond'yereat 
neyondatnekofferaghwe  ? 

Tay.  Ent'fyondonhakanoeni,  ne  n'ka- 
rrhoni  enyeghfweaghfeke  ne  Karighwan- 
nerrea;  ne  Tewightaghkouh  ne  eankari- 
hoeni      tokefeeonwe      end'yakawightagh- 

kouh- 


(    6a  ) 

believe  the  promifes  of  God  made  to  them 
in  that  Sacrament. 

%ueft.  Why  then  are  infants  baptized, 
when  by  reafon  of  their  tender  age  they 
cannot  perform  them  ? 

Anf  Becaufe  they  promife  them  both 
by  their  fureties  ;  which  promife,  when 
they  come  to  age,  themfelves  are  bound 
to  perform* 

k&efi.  Why  was  the  Sacrament  of  the 
Lord's  Supper  Ordained  > 

Anf.  For  the  continual  remembrance  of* 
the  facrifice  of  the  death  of  Chrift,  and  of 
the  benefits  which  we  receive  thereby. 


Que  ft*  What    is   the  outward   part,    or 
fign  of  the  Lord's  Supper  ? 

Anf.  Bread  and  wine,  which  the  Lord 
hath  commanded  to  be  received* 

Quejl, 


(     63    ) 

kouh  ne  Rowaneanda-uh  Niyoh  ronouhv 
hage  keankaye  Sacrament  tfinikayadoteah 
yondatdeani. 

Ter.  Oghnenne  wahoeni  yondatnekof- 
femas  ne  Ikfaongoc-ah,  ne  yaghtayawight 
Ikfaongoe-ah  nekayeyerite  ? 

Toy*  Newahony  keankayea  tethfyareah 
yeweaneandafe,  ne  wahoenwadighfcanouh, 
nenahotea  yakoweanonda*uh  akaonhha 
yeyerite  n'kowanha* 

Ter.  O-hnenahote^  werouh  ne  Origh* 
wadogeaghti  Tekarighwakehhadont  Ka- 
yoendouh  ? 

Tay.  Newahoeni  tiutkoiih  ayakawigh* 
yaghraghkoniheke  ne  Rodewendeghtouh 
neoni  Raweaheyat  Chrift,  neoni  Kayan- 
nerouh  et-ho  d'yoyeghtaghkouh  yongwa- 
yendafe. 

Ter.  Ogtmenahotea  yont'-ha  tie  Waden* 
yendeaghftouh  ne  Royaner  Raorighwado- 
geaghtihhadont  ? 

D  Tay.  Kanadarok  neoni  Oneahharadafeh* 
houhtferakeri,  neriahotea  ne  Royaner  faka* 
weani  eayeyenaghfeke* 

Ter, 


>'- 


(    64    J 

%<$.  What  is  the  inward  part,  or  thing 
fignified  ?-  ° 

Jnf.  The  body  and  blood  of  Chrifty 
which  are  verily  and  in  deed  taken  and 
received  by  the  faithful  in  the  Lord's  Suo- 
per.  l 

gueft.  What  are  the  benefits  whereof  we 
are  partakers  thereby  ? 

Ahf.  The  ftrengthening  and  refreshing  of 
our  fouls  by  the  Body  and  Blood  of  Chrift, 
as  our  Bodies  are  by  the  Bread  and  Wine. 


%ueft.  What  is  required'  of  them  who 
come  to  the  Lord's  Supper ..?. 

Anf.  To  examine  themfelves,  whether 
they  repent  them  truly  of  their  former  finsj: 
ftedfaftly  purposing  to  lead  a  new  life  ; 
have  a  lively  faith  in  God's  mercy  through 
Chrift;;  with  a  thankful  remembrance  of  his? 
death ;  and.be  in  charity  with  all.men. 


(     65     ) 

Ter.  Oghnenahoteanakouh  kayadareagh- 
koub,  neoni  Waden'yendeaghftouh  tfini- 
yod'yerea  ? 

Toy.  Ne  Rayeronke  neoni  Raoni- 
gweaghfa  Chrift^  nenahotea  togefkeonwe 
yakoyenah  ne  d'yakawightaghkouh  ne 
Orighwadogeaghti  Tekarighwakehhadant. 

Ter.  Oghnikayanereaghferotea,  ne  keant- 
ho  dewayadarafe  ? 

Toy.  Ne  Kaefhatftatfk  neoni  tfyonhegh- 
tsihonh  Ongwadonhetft,  newahoeni  Raye- 
ronke neoni  Raonigweaghfa  Chrift,  ne 
karihhoenis  Onkwadonhetft  fadekowadc- 
nondeas  Akwayerpnke  fondakaridadde  ne- 
wahoeni Kanadarok'  neoni  Oneahharadafeh- 
hotferakeri. 

Ter.  Oghneane  yakaweah  nayond'yere  ne 
wa-eghre  k'yadaran  ne  Royatier  Raorigh» 
wadogeaghtihhadont  ? 

Toy.  Ne  enybndat-denikough.rifake,  ne 
tokefke-onwe  aonfayondatrewaghte  Jifini- 
yakprighwannerrea,  neoni  ayoghnirouh 
ayerheke  -afe  tfieakonheke,  neoni  Enyon. 
hegh-sihouh  endewakightaghkouh  Niyoh- 
F  tferagouh. 


f 


(  m  > 

jferagouh  tfironidearefkouh  newahoeni 
Chrift,  ne  ayondughreanihheke,  ayaka- 
wighyaghraghkweanihhekeRaweaheyatne- 
oni  ayondaddenorunghkwake  tfiniyought 
Onda't-degeaongowa  agwegouh  Ongweho- 
gouh, 

^ueftlons  and  Anfvoer^  continued  from  an 
old  Manufcript)  of  the  firfl  Mffionaries 
io  the  Mohawk  Indians^  never  printed 
before* 

Ter.  Ka-kadi  eahhfeghtejN'aghsihheye  ? 

3tfy.  Karoughyage-ki  eankeghte  ne  Wa- 
kerighwiyoughfton. 

Oneffea  eankeghte,  ne  yaghtea  Wake- 
righwiyoughfton. 

Ter.  Tokefketfy    kadi    kea    nah   eantfi- 
wadonhete  eantfidewatket&ouh  ? 

Toy.  Tokefketfy. 
>  Ter*  Oghnoe  neayawea  ares  Oghwentfya 
.  ayodb-uh  Ongweghkeaha,    ares    Yotfhon, 
&es  Erhar    Yotikouh,     ares    Kondirrion 

Vote- 


(    67    ) 

Yotikouh,  ares  Keantfyoh,  Yaghdeaf&aye- 
N'akoyeroenda-keah-ha  ? 

Tay.  Ne  ki-wahoeni  Niyadehaweyenake 
ne  Songwaniha  tfi  ok  oni  t'hihoyerea  ne 
Ongwe  faghroni,.  ok  et-ho  t'hsas-hayere. 

Ten  Ka-kadi  teantkayeghtagbgwe  n'A- 
konikonra  ne  Yakorighwiyoughfton  ne  ne 
onwa  entfyondonhete  entfyontketfkouli  ?. 

Tay.  Karoughiyage. 
■Ter.   Ka  eafeweghte  h 

Tay.  Ok  ktok  et-ho  eafewadaweyate  tfi~ 
kayea  nah  n'Akoyerondakeaha,  agwagh. 
eghneantfyadodeahake  tfiniyeyadoteaghae 
ne   Oghwlxentfyage  s'hiyeyeafgwe. 

Ter.  Ka,  kadi  teantkayeghtaghkwe 
n'Akonikoenra  ne  yaghte  yakorighwi- 
youghfton ne  onwa*  entfyondonhete  en~ 
tfyontketfkouh  ? 

Tay.  Oneghf-honv-. 

Ter.  Ka  eafeweghte  ? 

Tay.  Ok  kiok-honea  ne  et-ho  eafewa- 
daweyate tfikayea  n'Akoyerondakea-ha,  ag- 
wagh ho-nea  ne-eghneantfyadodea-hake, 
tfiniyeyadodeghne  Oghwhentfyage  S'hi- 
yeafgwe.  E  2~  T&* 


(     68     ) 

2rr.  Ka  kadi  eanteweghte  ne  onea  ean* 
tfidew.adonhete  eantfidewatketfkouh  ? 

Tay.  Tfi  ki  nah  ne  Jefus  eant'hadane 
Tfitkaraghkwiriegeafe  ehheayon-hyatiron, 
et>ho  eant'haradane,  nok  nah  Tfotthoen- 
ragwadon  eant'ha-hoenrawade  ne  Tean- 
troghwhentfyadirondaghkwe  et-ho  Yeyo- 
raneandake  tfieant'haradake. 

Ter.  Oghkadinoe-nah  n'eandewattyere? 

Tay.  Ok  ki  ok  nah  T'hiyadeandewa- 
dawearriyehheke. 

Ter.  Oghnea  ne  enon.  eankarihoeni 
Okt'hiyadandewadawearriyehheke  ? 

Toy.  Ne  kin'eantewerhekoughtoni  Tah- 
akwaderiyendawearriyeh  yaghse-t'hadaha- 
deriyeandawearriyeh.  ^ 

Ter.  Onea  kea  nah  tfineandawaweano- 
deahake  Niyadedewaweanake  ? 

Tay.  Yaghtea  ;  onea  ki  nah  ulkat  entfi- 
dewaghronkatc. 

Ter.  Ogh  kadi  nc^  nah  n'eahayere  ? 

Toy.  Onea  ki  nah  teaghfonkwak-haghfi 
Tfiraweyendeghtaghkouh  enyekeanyadane 
Be  Yakorighwiyoughfton. 

Ter.  Oghneayotighton  ?  Tay. 


(     69     ) 

Tay.  Teayoghfwattheke  tfiniyough  ne 
Yoraghkwadiron  S'hanekwatih  eayekean- 
yadane  ne  Yaghtea  Yakorighwiyoughfton. 

Ter.  Oghne  neayoughton  ? 

Tay,  Eayodaghsadarake. 

Ter.  Oghkadi  noe  nah  enon  cahearon 
ne  onea  eandeghfhakoghnunkoh  ne  Yako- 
righwiyoughfton ? 

Tay.  Eahearon  hi  nah  karo  kaffeweght 
Kwayeogoe-wa  et-hotfideweght  tfi  t'hean-- 
deroh  Songwaniha  Karoughyage  S'hagh- 
roghwhentfifla-ah  S'hiteghfongwanakta- 
yeani  Karoughyageh,  et-ho  tegh  no^ 
Yea'iityotiheke-onwe  tfiniyeheawe  Karough- 
yage. > 

Ter.  Oghna  ne  enon  eahearon  ne  Yaghde 
Yakorighwiyoughfton  ? 

Tay.  "Eahearon  ki  nah  Satt-hi  n'lfe 
Wukoeyadegwaghte,  et-ho  safeght  tfi'tegh* 
fenoenwefe  tfukondideron  n'Aghsada- 
konh,  tfiniyeheawe  Yadeafadonhakarriyea. 
Aghsadakon. 

Ter,  Ogneaneenon  n'karihhaeni  eahearon 
Aghsadakon  ? 

E  3  Tay, 


. 


(    7©    ) 

Way*  Ne  ki  ne  onea  teant-hadirondea 
ne  Otfiftok  neoni  Karaghkwa,  Teyotfirat- 
hetaghkone  ne  onea  teaghnou  ok  Aghsa- 
dakohhtfi  t'heawadon. 

Ter.    Ogh    kadi    teagh  •  agwagh    enon 
eandewanoroughkwake  ? 

Fay.  Ne  ki  ok  hufkat  ne  Jefus 
Songwarigh-wayeni  Teyorighwakehhadont 
waonkwarane  ok  tetewakanere  wa-enadarri- 
yak-hon,  waondatnekofferaghwe, 

Ter.  Ogh  kadi  noe  na  enon  eandewer-* 
heke  ? 

fay.  Ne  ki  ok  hufkat  n'eantewerheke, 
*t-ho  ki  et-ho  n'eawakenakdakfeahake 
ne  keant-ho  Oghwhentfyageh  onwa-se  teagh 
eankihheye  yeawakenaktlone  Karoughyage 
et-ho  teaghnoen  yeantyonheke-onwe  tfini- 
yeheawe  Karoughiyage. 

Ter.  Ogh  kadi  teagh-agwagh  enon 
enyongwarhareke  ? 

Tay.  Ne  ki  ok  hufkat  ne  Jefus  tfinadean- 
tre  ne  onea  teantroughwhentfyarighfyouh- 

ha. 


(     7*    ) 

ha,  yagh  eght'heahaweanaghfke  tfi  nonwa 
n'ikaweana  ne  Keayeweghreahaddiyefe  fuh- 
ha  eahaweanowanea  uhfkahhok  eanthadadi 
nok  Oghwhent(yagwekon  eayoteke  agwa- 
kon  waferennyouh,  Teayoghnekonti  ne 
onea  teantroghwhentfyarighfyouh'ha. 
Et-ho  na-awea  Amen. 


8eccooo3ji3ocooo3©oflaeooeeo9eo33oo89ocoo»»ooefl6e-03«ec9owa8owocoooeooooccwooooefi8cooo« 


A  Morning   Prayer  for  the   Majler 
and  Scholars. 

Ne  Orhenkene  Adereanayent  ne  eahadake 
Sakorighnoniyeni  neoni  Tondatterigh- 
honiyenis. 

ROneadont  ne  Royaner  ne  Tfinakaraghk- 
winnekeane,  ne  tfinadewatfott-houh  ne 
fagat.     Ife  tacwaniyoh,  Neoni  yakweghre 
E  4  cang- 


(       72       ) 

eangwaneandouh ;    ife   tawaniyoh, 
yagweghre  Eagwadosnreah. 


neom 


Ife  tacwayadiffouh  yefayereah ;  Niya- 
dewighniferage  fayenawagouh  neoni  wa- 
defkwaghfniyeah  ;  ife  tackwaghnereagh- 
fyouh  ne  yorihhoni  ne  Raoneagwaghfano- 
rofth  rayadanoronh  Eghtfiye-ah  ;  ife  fkwa- 
wi  Sarighwadogeagh-ti  ne  wahoeni  ayonc- 
hirighwaweyeftouh  neoni  Sanikoughri- 
youghftouh  tacwarharatfteani  ne  wahoeni 
ayongweanhe;  Ife  ne  Yakhinoghgwe  neoni 
yoyannere  tfiniyeyerha  feyatftogadeani, 
nenenne  yakotftenyaroughgwe  ne  tfiyonkhi- 
yeghyareah  neoni  Yonkhirihhonn'-yeni  : 
Ife  nenegea  Yorhea-uh  wagwatkaniffa-aghte 
ne  ayonkhirighhonrii  nenahotea  ayagwatfe- 
noniyadaghgwe. 

Newahoeni_  nenekea,     neoni    agw.egouh 

fadd'ycfat,    Kanigouhrage    neoni    tfineawe 

Ongwadonhetft  aghfyadadcrifte  neoni  akon- 

,  •  wakowanaghte 


C     73    ) 

wakowanaghte  Saghfeanadogeaghti  ;  On- 
gwanigoenragouh  wagweaniteaghtea  ne 
aghts'yena  nenegea  Orhonkcne  Wagwarigh- 
wayehaghfe  ne  yoneandont  neoni  yag- 
wadoenreas  ne  wakarihhoeni  Jefus  Chrift 
Songwayaner. 

Neoni  ife  OSayaner,  nenenne  tacwayena- 
wagouh  nenegea  Ondighniferadaghfawe 
wafkwayathewe,  ethonoenwe  Afkwanona 
ne  akarihhoni  Sakonnyeghtfera  Kaeihatf- 
teghk,  neoni  tacyouh  nenegea  Wighniferade 
ne  yaghtah  yagwarighwannerakhe,  fegouh 
ne  Tayongwadouhharearouh  kaniga,  ok 
ne  Ongwayodeaghfera  ne  akarihhoeni  agwe- 
gouh  aghferighwiffa  ayegwadago,  newa- 
honi  tiutkon  ne  et-honayagwadd'yere  nena- 
hotea  yoderighwagwarighfyouh  fiyadegh- 
ikanere,  ne  wakarighhoeni  Jefus  Chrift 
Songwayaner. 


Wadbkea 


(    74    ) 

Wadbkea  wakweaniteaghtea  newahoeni 
ayonkhiyadaderifte  neoghwagg.  yonkwade- 
riendaghfouh ;  Tackwaheandeas O  Sayanner, 
ne  agwegouh  onkwadeweyena  ne  akene 
fennidarefkouh  Sadd'yefea,  neoni  tackwagh- 
tandiyat  ne  akene  tiutkont  Seghfnienos,  ne 
wahoeni  nene  keangaye  neoni  akwegouh 
Ongwayodeaghfera  nenenne  farihhoeni  t'ya- 
kodaghfawea,  ychaf-hewe  neoni  ne  tfini- 
yeyoderighwinouh  yaont-hewe  Saghfeana- 
■dogeaghti  ayag'yonwefaghte,  neoni  ne 
ogh-nakeanke  ne  akarihhoeni  Sanidaregbt- 
fera  ne  tfiniyeheawe  ayak'yonheke  ayak- 
wawe,  ne  wakarighhoeni  Jcfus  Chriil 
Songwayaner. 

Ditfwat-her,  wakweaniteaghtea  Onk- 
wanigoenra  tacwanikoughrahgnirat,  Afk- 
weriaghfadokeaghlte  neoni  fkwadago  tfi- 
eayak'yonheke  tackwafnienea  nenenne  aya- 
gwarighwaweyendeghtane  neoni  tayakwa- 
yadoreghte  ne  tfiniyoyaunerefe,  newahoeni 

Orighwhiyo 


(     75    ) 

Orighwhiyo  ayonkwarighwiyoughftougH* 
neoni  ayakoyendaghte  ne  oghwhentfyage 
ne  ayonwefaghte  Tfietfeanowanea  ne  a- 
yakonikoughriyohake  nenenne  eghni- 
yought  yakoddewhik  konwatftenyarcenfeh- 
haghkwe  OngwadoTvhetft  neoni  Akwaye- 
ronke,   eayoyanereaghftouh. 

Kinyouh  Sayadadderieghtfera  watkadat 
s'eyad'yeghs  akwegouh  Yakhinoghkwe 
neoni  yoyannere  Tfiniyeyerha,  waddokea 
ne  yakorighwawaakhouh  nenenne  yakot- 
tackwarighfyon  ne  wahoeni  ne  tayerigh- 
warige  ne  Karighwiyoughftak  foniffah  ta- 
yorighwakaghtouh  ne  Ronadeweyena  Ra- 
dighfnonke,  O  Sayanner  ne  Ronadeweyena 
Radighfnonke  foniffah  ne  tayorighwakagh- 
touh. 

Nenekea  Ronweanadereanayeni  tetfya- 
reah  neoni  onk'youhha  Ongwanigonragouh 
wagwar  waych  ne  Raghfeanakouh  Eghtfye- 

ah 


m 


__ 


(    76    ) 

ah  jefus  Chrift  Songwaghnereaghfyouh, 
Eayagwarihhbktea  ne  Raonha  akwegouh 
yeyott-he  Raodereanayent  Tfinikawea- 
nake. 

Songwaniha   ne  Karmghyage. 

»^  {&  wsoooo{&oooo3oao{&oooooooo  {&*oooo  {&«  ooao{&  ooo«aoo{&-o«o«oooo{&  *$c« 

An  Evening  Prayer  for  the  Majier 
and  Scholars. 

Ne  Tokarajkha  Eahadereanayendagh- 
kwake  ne  Sakorihhoeniyeni  neoni  Yon- 
datderihhoeniyenis. 

^pAcwariwawas,     wakweankeaghtea,     O 

■*■    Sayaner,  yokarask-ha  wakwarighwaye- 

haghfe  nc  yoneadont  neoni  wakwadoenreah 

ne 


(    77    ) 

ne  wahoeni  akwegouh  Sayannereaghfera  ne- 
oni  yenoenwight  tacwarighwawafeh  ;  wadb- 
kea  newahoeni  ne  tackwayadade'riftonh  nc 
nekea  Wighniferade  ;  ne  wahoeni  Seandea- 
rat  Yonkwanoghne  neoni  fayenawagouh^ 
newahoeni  ne  yoweyeftonfe  nenenne  yonk- 
wayendauh  ;  Wahoeni  ne  yonkhirihhony- 
eni  neoni  onderighwaghteandiOngwanikon- 
ra,  Newahoeni  akwegouh  ne  waonkhi- 
yeyeah  nenekea  Yak'yonhe,  Neoni  ne  Yo- 
dowenodaghkwat  ne  tfiniyeheawe  Enyak'- 
yonhecke,  ne  wakarihhoeni  Jefus  Chrift 
Songwaghnereaghfyouh. 

Tondacwarighwiyoughftouh  agwegouh 
ronidarefkouh  Raniha,  Ongwanigcerakouh 
wakweaniteaghtea,  akwegouh  ybnkwatfwa- 
douh  neoni  Tfyongwaderighwadewaghtouh 
nenahotea  onk'yonhhat'feragouh  yefet- 
kaght>ho  ne  Yondeghniferadohhets-tonh, 
neoni  tacwaghfnienoh  aondayagwayerite 
yonheight  ne  ayagwayakeawe  ne  wahoeni 
nenahotea  tfinitfyonderighwadewaght-ha  ne 

akarihhoeai 


(     7*    > 

afcarihhoeni  ayagwatftenyaronh  nenenne  a- 
yotkanonihake. 

Ne  yaghtea  yongwaderiendare  tacwarih- 
honnioh  tacwarighwaweyefteah  ne  akwe- 
gouh  unghkaffouh  tfinayagwadd'yere^  okt'- 
hatetfyareah  ne  iseke  neoni  Ongwehogouti 
tfineayakhiyerafe  ;  Neoni  takyouh  Keande- 
aron  tiutkon  et-honayagwad'yere  nenakarih- 
hbteane  yonknenerera  neoni  aghfenooewene 
tfiyadeskknere  ne  wakangbhoeni  Jesus 
Christ  Songwayaner* 

Akwegouh  ne  yoyannere  yonkhirigh- 
waweyefteani  nenahotea  kea  Wigh- 
niferade  yonkhiyawih.,  Takyouh  ne  ayong- 
watftenyaronke'ne  ayakwanoghtonnyoghfe, 
neoni  et-hoghtfi  ayagwadd'yanida.  neoni  ne- 
nahotea Kanosftiat'feriyo  feyefteani  ne  On- 
gweriaghfagouh  yefafeaghtouh,  takyouh.  ne 
akarihhbeni  ne  wakonhe  Seandearat  et-ho 
ayondat'yat-hewe  ayagotkanonihake  newa- 
hoeni  ne  ayotkonyoughftouK  ne  Saghfcana, 
neoni  onk'youhha,  fadayoughtouh  nenenne 

yonk- 


(     79    > 

yonkhirighwawafiik  nenekea  Kayodea- 
ughne  yokhiFighwawcyehfteani  ayonkhi- 
yehheghfeke  ne  wahoeni  tfineawighnifera- 
deke  ne  Endefhakorade  ne  eaharihhoeni 
Songwayaner  neoni  Karonghyage  Sogo- 
yadeahawight-ha  Jefus  ChrifL 

Ditfwat-het  Onkwaghfadafcoughtfera 
wakweaniteghtea,  O  Sayanner,  "neoni 
wakarihhoeni  kowanea  Sairidareaghtfera 
tondacwancena  ne  agwegouh  Tfiniwao-h- 
teronke  neoni  Aonheghtfera  nenekea 
Waghsoende,  yadekakonde  ne  afkwayada- 
derifte  nenenne  yongwayendafe,  neoni  afls> 
waghfnienouh  Ongwandearat  ne  akarih- 
hbni  ayag'yonderene,  ne  ayoeni  aondewe- 
yendonke  ayonde  neoni  ne  aoaderighwagh- 
teandi  ne  akaghftonde. 

Eghtfyadaderift,  O  Sayanner,  wagweani- 
teghtea  agwegouh  Yakhinoghkwe  neoni 
yoyannere  tfmiyeyerha,  wattogea  de  Yako- 
righwawakhon  ne  wahoeni  nenahotea  et- 
hoaoewe     et-honeayonkwayei;ea     ne     wa- 

hoeri 


(     8o     ) 

koeni  eayakhiyadereanayehaghfe.  Skwa- 
dakouh  neoni  foniffah  tayorighwakagh- 
touh  agwegouh  Raoderighwiyoghftahkrad- 
dirighwiffaghs  ne  wahoeni  ne  tayerighwa- 
rige  ne  Karighwiyoughftak  ne  Ogh'whent- 
fyage. 

Nenekea  Yodberat  neoni  Yondereana- 
yendaghkwa  Ongwanigoeragouh  wagwa- 
rihhonni  ne  fakodereanayeni  Eghtfiyeah 
Jcfus  Chrifl:  Songwayaner,  nenenne  Ragh- 
feanadogeaghtitferagouh  neoni  Oweana- 
kouh  eayagwarihhoktea  akwegouh  tfina- 
yfckwanbff-has. 

Songwaniha,  ne  Karonghyage  righsideron. 


#s%#* 


AS 


AS  foon  as  yon  are  dfeffed  w  the  mornings 
kneel  down*  as  our  Saviour  himfelf  kneekd 

down  at  his  Prayers  :  And  remember  you  are  m 
the  pre  fence  of  Gody  and  fay  your  Prayers  with 

Reverence  and  Devotion  — Say  the  follozving 

Prayers  for  the  Morning;  md  end  zvith  the 
Lord's  Prayer,  &c. 

NE  ok  eafatferoniyaglikdnt-hoh, 
teaghfadontfodeah,  fadeyough- 
ton  tfinihoyerea  Karonghyage  Song- 
wayadeahawight-ha  Raonhha  wat- 
hadontfodeah  ne  Wahodereanaye  ; 
neoni  ferhek  ne  tehakhkanere  Niyoh 
neoni  tfineaghfadonnyouh  Saderean- 
ayent  ne  Eayotkonyoghftouh  neoni 
Tfineakayerea ;  Eaghsiron  nenekea 
tekyadaglifondere  ne  Orhonkene  A- 
dereanayent  neoni  ne  Ra~odereanay-* 
ent  ne  Royaner,  8ec* 


(     8a     ) 


A  Prayer  for  the  Guidance  of  God's 
Holy  Spirit. 

Ne  Adereanayent  ne  wahhm  ne  Rayondaddes- 
harlne  ne  Niyoh  Ranikoughriyougbjtoub. 

kSayanef  ne  Iseke  dewight-ha  ag- 
_J  wegouh  Karighwiyole.  Et-ho- 
sanenne.  yaghta-akhkweni  yaghtas'- 
yadarake  ne  aghfenoenwene,  takouh 
Sanidareghtfera  ne  Sayadaderieght- 
fera  K  anigoenra  ne  Orighwag wegouh 
Awerikane  akonwatfterifte.  neoni 
akonwatdeweyenoenij  ne  akarihhoe- 
ni Pta-orighwadogeaghti  Sakonigoe- 
rat  akenoghtonnyon  nenahotea  ne 
yoyannere?  neoni  akarihhoeni  Rao- 
dearat  Rakwayadacwaghs  ok-nefagat 
akyerite  ne  akarihhoeni  Songw  ay  Oi- 
lier Jefus  Chriji^  Amen. 

For 


C    %   ) 

For   the  Morning 

Ne  Orhoenkene  Adereanayent** 

/^Nwefeaghtfera  neoni  Sadoenrat,  O  Sa-- 
^■^  yaner,  ne  wahoeni  agwegouh  Sanida-^ 
reghtferahogouh  neoni  fanoenwight  newaf- 
keriwawafe.  Ne  wahoeni  takyadiflbuh  ye- 
fayereah  neoni  Tfinighs'yadotea,  ne  wahoe- 
ni wafkwatkanonnyate  n'akonorunghkwe- 
neoni  a-onkyendane  ne  tfiniyeheawe ;  Ea- 
wagyadanoghftadde  ne  yotkatefe-  Yodak- 
feanle  neoni  Tewadohhareaghronke  ne 
yaghtea  wakatfte  yagweaheyoghfe  Tfiok- 
nadeyontkaghkwarighfyons ;,  ne  wahoeni 
fkeanean  t'hikonhe,  K'henoghkwe  neoni 
yoyannere5  tfiniyonk'yerha  tfinigeks  neoni 
Kaghkwats,  neoni  agwegouh  ne  Teyodogh-- 
wentfiyohhon  neoni  tfiniwagyewaghfe  nene- 
kea  Tfikonhe. 

Ok  fuhha  agwegouh,  wagadoenreafri 
Saghfeana,  ne  wahoeni  takwawi  Eghtfye-a 
wahoeni  wafhonkwaheyafe  ne  yorighhoeni- 
Akerighwanerakfera,  neoni  wagwarihhoenl 
agwegouh  ne  Kanikoughrage  Rakyadade- 
G  -2.  riltouhi 


riilouh  ne  raonha  Rakegweani,  wakoyada- 
derifte  ne  wahoeni  Yonkhnegoserhoh  neo- 
ni  agwegouh  ne  Tfiniyoweyeftonfe  ne  tac- 
wawi  ne  wahoeni  akoyodeaghfe,  ne  waka- 
rihhoeni  agwegouh  ne  faken'yageanfe  ne 
Karighwaunerea,  ne  wakarihhoeni  agwer 
gouh  yoyannerefe  ne  tfiniwadyereah,  neteas 
tfiniwagenoghtonyouh,  ne  wakarihhoeni 
agwegouh  onkfnienonh  ne  Kandearouh 
neoni  ne  Wagadowenodagkwatouh  ne  Ka- 
ronghyage. 

Wakoyadaderifte  ne  wakarihhoeni  tag- 
yadanoghftadouh  Keawaghfondadighkwe, 
ne  wakarihhoeni  wagadyadadatte  neoni 
Ikeanean  T'honkldawe,  ne  wahoeni  tak- 
yat-he  ue  Tfid'youghfwat-he  tfioya  Wa- 
orheane  ;  Tacwadoweyendouh  neoni  tak- 
yadaderift  nenegea  Wighniferade,  Tak- 
wadoweyendouh  ne  Tfikarighwannerea 
neoni  tfiwaghteronke,  neoni  Yakeefliat- 
ftat  ne  akarihhoeni  Seandearat  agwegouh 
ethoneayoughtonfe  akadeweanaraghkwe 
ne  ethona-gadd'yere  ethone  tfineawade- 
righwine  ne  Afotkonnyoghftouh  neoni  On- 

wefeagh- 


(     %     ) 

wefeaghtfera  Saghfeanadogcaghti,  nconi 
ne  Karonghyage  aweghte  Akwadonherft. 
,  fanner,  tondacwat-hondats,  neoni 
takmienoub,  fafaghtont  agwegouh  Tfini- 
wakatfwateah  neoni  aghs'yerire  agwegouh 
ne  tfinnvakenh.ghfe,  neoni  ne  Yakonhyoh- 
naddyefe  agwegouh  D'yakawightaah- 
kouh  Songweda,  nenahotea  takarade  ne 
tfimhawenoteah  Eghtfy<H  Ra-onhha 
ighttenorunghkwa;  Songwamha  Karonrh- 
yage  tighsideroH. .  "  s 

Obferve  the  Directions  for  Evening 
Prayer  as  before. 

Ne  Sakaftwat  eayokaraghfeka  ea^hfade- 
reanaye,   ohedndouh  kanddouh. 

For  the   Evening. 
Ne  Tokarajk-ha  Aderednayent. 
£Aneandont    O    Savanna    ne    Karon^h- 
'  neoni    Oghwentfiage,    newahoni, 


Onwefeaghtfera 
Seeihatftadighs, 


ieom 
ikea 

F  3 


Satkonyofl:    neoni 
Orighwagwegouh 
faghfouh. 


(    35    ) 

fWhfbuh.  neoni  ne    wahoeni  waghfenoen- 
wene    Tfmiyod'yerannyoh     neom     Kawe- 

veneanda  uh.  < 

'    lie     faniffouh      ne       Karongnyage,    ne 
Karonghyagehogouh   ne  agwegouh    1  dm- 
yof-hatitefe,  ne   Oghwentfya  neom  Ongh- 
'wasweeouh   ne  tfmiwat,  neom  agwegouh 
fayenawagouh.      Onwefeaghtfera     O     Ka- 
rono-hvage  tighslderon  Raniha,  ne  waka- 
Tihhoeni  tfinig'vadotea  neoni  tiutkon   tao 
yenawagouh,   neoni  agwegouh  ne  tacyada- 
derift-ha  neoni  tacweyeghik  neneKea    1  h- 
kon-he,  Ok  fuhha  agwegouh   ne  wahoeni 
taknereaghfyouk    ne    agwegouh    Ongwe- 
ho^ouh      ne      Torihhoeni      Songwayaner 
fefus  Chrift  :   Nene  serohh"  ne  waskerough- 
yehhare    ne    attokatne    Seandearat     neom 
Tewightaghkouh  ifetferagon,    ne   fanogh- 
-v^-uh     Tfyongwadewedouh      ne      ronh- 
hoeni    Sanikoughriyoughftouh,    ne  askeny 
ne  wahoeni  Seye-ah  akadonh,  ne  wagarih- 
hoeni    waongyena,     neoni     yakadaweyate 
Sanoghfadogeaghtlge. 

Neoni  aonkeweyeftafe  ayonkyefteah   ne 

a-onkf- 


(    8;    ) 

a-onkfniena,  neoni  ayonkenhe  a-odewe- 
yenagouh  tfinifadeanha  -uh,  Ayonkerih- 
howanagh-tea  ne  tokefke-qenwe  neoni 
yaghot-henouh  te-yore  ne ■  K^righwiyogh- 
ftak  Niyoh  Raodeweyena,  neoni  ne  kawa- 
neanda-uh  ne  tfmiyeheawe  Eayakonhen- 
yonke  yoneandont  Saghfeana. 

Wakoyadaderifle  neoni  wakoneandouh 
O  Sayaner?  ne  wahoeni  yongyadanoeo-h- 
ftadouh  neoni  Oyadaderightfera  ne  Kea- 
wighniferadeghkvve.  Tondakerighwan- 

}  oghilouh  .  agwegouh  Tfmiwakeriehwan- 
nerea  nenekea  Wighniferadighkwc  tfini- 
wakad'yerea  neteas  KanoghtonyogbtTera- 
gouh,.  tfiniwakadadi  neteas  tfiniwakad- 
dVerea. 

Etho  nocnwe  Sendearatne  Sanidaref- 
koub  neoni  wafkwenoena  wakorighwaye- 
haghfe  "neoni  agwegouh  Tfinikhenoghkwe,- 
neoni  Teyagwaddaddenoghkwe  neneeea 
Waghfoende.  B 

Sayaner    fadewe'yendouh    fatkanoeniyae 
ne    aonkidawe,  newahoeni  nenea.  Yorhanc 
agatketfkoeh    fuhha    ayotkanonihake    ne- 
oni 


(     88     ) 

oni  akhkweni  akoyodeaghfe,  newahoeni 
Jefus  Chriji  t'hareghre  -raonhat'feragouh 
Gyadaderieghtfera  Raoghfeana  neoni  tfini- 
hawenotea  fuhha  wakorouhhyehhare,  ka- 
douh,  Songzvanika,  &c. 

A  iliort  Prayer  for  every.  Perfon 
when  they  firft  come  into  their 
Seats  at  Church* 

Ne  keaniyorighweff-ha  Adereana- 
yent  Niyade  Ongwedake  ne  En- 
dewad'yereaghte  eayondaweyate 
Tfiyakonakte  Onoghfadogeagh- 
tige. 

SA-yaner,  Sanoughfagouh  onwa  ki- 
derough ;  takfnienouh  neoni  tfye- 
nah  wakoyeniteghtea  akwaddewe- 
yena  ;  Kinyouh  Sanikoughriyogh- 
ftouh  yatghteawag'yadaghnlrouh 
wakfnienouh,  faddeweyendeni  Ac- 
weriyane  ne  yekayeri,  Onoghtonny- 
bughtfera  neoni  Karighwiyoghftahk. 


(  %  ) 

Ne  ayotkonyehfteah  Saghfeandog- 
eaghti,  neoni  ayoyannereahftouh  Ac- 
wadonhetft,  ne  Rorihhdeni  JESUS 
CHRIST  Karonghyage  Songwayada- 
hawight-ha.    Amen. 

Before  they  leave  their  Seats,  thus  : 

Ne  oneah  Yeyageanfere  tfyederpen- 
daghkwe,  keanayoughtouh. 

C%Yadaderightfera  Saghfeana  O 
/  Sayaner  ne  wahoeni  nenegea 
onkeweyeftafe  ne  wahoeni  akoeyo- 
deaghfe  Sanoughfakoh  neoni  Kayo- 
dea-uh  ;  takouh  wakoyeniteaghtea 
et-ho  nagyere  tfinifaweanodea  -  uh, 
neoni  yaghtea,  ne  ok  aonhhah  aon- 
gwat-hoendeke,  tacwayenawas  ok- 
t'hatetfyarea  neoni  Gngwadeweyena 
ne  wakarihhoeni  raon-ha-a  keanih- 
fongwayerhha  JESUS  C H R  1ST, 
Amen.  A 


V   9*     ) 


A  grace  before  meat.     \ 
Ne  Adereanayentne  Yontforiyane. 

SErigJjwadogeaghtieft  O  Sayaner 
wakoyeniteaghtea  nenegea  Yo- 
yanerefe ;  Saweahkne  kat-hah  neoni 
akoyodeaghfehheke  ne  wakarihhoeni 
Jefus  Chrifi  Songwayaner.     Amen. 

A  grace  after  meat. 

Ne  Adereanayent  Waontforiagh- 
kont-houh. 

OYadaderieghtfera  neoni  yodoen- 
rat  Saghfeanadogeaghti  O  Sa- 
yaner   newahoeni    nenegea,     neoni 
agwegouh  oyaf-houh  takyadaderief- 
touh,  takyefteani  ne  Rorihhoeni  Je- 
fus Chrijl  Songwayaner.  Amen. 

A 


C   9<  3 

Another,  Grace  before  meat, 

Ne  oya  Adereanayent  nc  Yontfori- 
vane. 

KAyaaertferiyo  wakweaniteagh- 
tea  tacwayadaderieft,  neoni 
ferighwadogeagtieft  nenegea  Ongwa- 
Aveahk  ne  ayagwat-hake,  soni  ne- 
nenne  fkeaneah  ayongwanikough- 
rayerite  neoni  akwaddoenreah  newa- 
hoeni  agwegouh  Sanidareghtferao- 
gouh  Jefus  Chrifl  t'feagouh.    Amen. 

Another  grace  after  meat. 

Ne  oya  Adereanayent  Waontforiagh- 
kont-houh. 
iKt'hiwagwegouhOngwanigoen- 
J  ragouh  wagwadoenreah  O 
Karonghiage  t'heanderouh  Raniha ; 
newaboeni  ne  Karighwiyofe nenenne 
tacwawihs  ;     Ne     yeyotkagh-touh 

ne 


(       92       ) 

ne  fanoghwhe-uh  Acwayerdnke  ne 
waghfaghtaghteah  ne  Oghwhehtfya 
Yakoghtaght-ha,  aghsoeni  aghfagh- 
taghteahOngwadonhetftne  aondouh 
Karongyage  yegayea  Adafkat- 
ltoughtlerajne  wahdeni  Ghrift  t'ha- 
reghre.   Amen. 

the.  Names  and  Order  of  the  Books  of 
the  Old  and  New  Testament. 

Ne  tjimkaghfeanotea  rodighy  atone  Kagh- 
yadoghferadogeaghty  ne  ne  AUye  nok 
om  Aje  TJidekaweanadennyoh. 

Mofes  roghyddoh  w'.Jk  ■  Nikaghyadoghferage  ne 
rodiyats. 
'•■/^lEnefis        Jofhua 
2-  XJF  Exodus     Judges 

3.  Leviticus        ■    Riith 

4.  Numbers  I.  Samuel 

5.  Deuteronomy    II.  Samuel 


(     93    ) 


^^^J^^J 


I.  Kings 

II.  Kings 

I.  Chronicles 

II.  Chronicles 
Ezra 

Nehemiah 
Either 

Job 

Pfalms 

Proverbs 

Ecclefiaftes 

Solomon's  Song 

Ifaiah 

Jeremiah 

Lamentations* 


MAtthew 
Mark 
Luke 
John 
The  A6ts 
Romans 


Ezekiel 

Daniel 

Hofea 

Joel 

Amos 

Obadiah 

Jonah 

Micha 

Nahum 

Hatakkuk 

Zephaniahi 

Haggai 

Zechariah 
Malachi 


!•  Corinthians 
II.  Corinthians 
Galatians 
Ephefians 
Philippians 
Coloffians  j& 


%    94    J 

I.  Theffalonians    I.  Peter 

II.  Theffalonians  B.Peteif 

I.  Timothy  I.  John 

II.  Timothy  II.  John 
Titus  HI.  John 
Philemon  Jude 
Hebrews  Revelations 
James 

ihe  Numeral  Letters  and    Figures    m 
the  Mohaivk  Language. 
Kanlyeukehaga'tjtnihonaghratferoiea^ 
Ulkat 
Tekeny 
Aghfea 
Kayery 
Wifk 
Yayak 
Tfyadak 
Sadego 
Tyough-touhi 
Oyery 


1. 

I. 

11. 

2. 

III. 

?* 

IV. 

4- 

V. 

5- 

VI. 

6. 

VII. 

7- 

VIII. 

,4 

IX. 

9- 

JA.: 

10, 

XI. 

XII. 

XIII. 

XIV. 

XV. 

ii. 

12. 

r3* 

1-4» 
15. 

XX. 
XXI. 

20. 
21, 

XXX, 
XXXI. 

3°* 
3f- 

XL. 
XLI. 

40. 
41, 

L. 
LI. 

50. 
51- 

LX. 
LXI. 

60. 
61. 

LXX. 


7°- 


(  95  J 

Oyery  ufkatyaweare. 
Oyery  tekeny  yawearev 
Oyery  aghfea  yaweare. 
Oyery  kayery  yaweare.; 
0;y  ery  Wifk  yaweare,. 

Towaghfea*. 

Towaghfea  ufkat    ya- 
weare, &c 

Aghfea  Niwaghfea.. 

Aghfea  Niwaghfe  uskat 
yaweare,  &g. 

Kayery  Niwaghfea. 

Kayery  Niwaghfea  uskat 
yaweare,  8tc. 

Wisk  Niwaghfea. 

Wisk  Niwaghfea  uskat 
yaweare,  &c. 

Yayak  Niwaghfea. 

Yayak  Niwaghfea  uskat 
yawere,  &c. 

Tfyadak  Niwaghfea^ 


(     9S     ) 

LXXI.     71.  Tfyadak  Niwaghfea  uf- 
kat  yaweare,  &c. 
80.  Sadego  Niwaghfea. 
.81.  Sadego  Niwaghfea  us- 
kat  yaweare,  &c. 

90.  Tyoughtouh   Niwagh- 
fea. 

9 1 .  Tyoughtouh    Niwagh- 
fea ushat  yaweare,  &c." 

ioc.  Uskat  Towaniyawe. 

101.  Uskat  Towaniyawe  us- 
kat yaweare,  &c. 

1 10.  Uskat  Towaniyawe,  us- 
kat N'yoghfoghferote. 
Uskat  Towaniyawe  us- 
kat nyoghfoghferote 
uskat  yaweare,  &c. 
Uskat  Towaniyawe  Te- 
keny  Nyoghfoghfe- 
rote. 

121.  Uskat  Towaniyawe  Te- 
kenyN'yoghfoghferote 
uskat  yaweare,  &c. 


LXXX. 
LXXXI 

XC. 

XGI. 

G. 

CI. 

ex. 

CXI. 

cxx. 

CXXL 


II 1« 


I  %f; 


(     97     ) 

CXXX.    i3o.Uskat    Towaniyawe 
aghfea  N'yogrifoghfe* 
rote. 

PXXXI.  iai.  Uskat    Towaniyawe 

rote  uskat  yaweare,&x. 
TXL.       uo.  Uskat  Towaniyawe 
C  Kayery  N'yoghioghfe- 

rote. 
TXLI       ui.  Uskat  Towaniyawe 
CXL1.     H^^y^yN'yoghfo.We- 

rote  uskat    yaweare, 

CL.  1 50.  Uskat  Towaniyawe 

Wisk  N'yoghfoghfe- 

rote. 

CU.        151.  Uskat  Towaniywe 
Wisk  N'yoghfghfe- 
rote  uskat  yaweare,8cc 

CC.  200.  Tekeny  Towaniyawe, 

CCC.       300.  Aghfea  Towaniyawe. 
D  roo.  Wisk  Towamyawe. 

G     '       '     .    -    .-. 

11  


(    93 


3VL  iooo.  OyeryTow* 

niyawe. 

M.DGC.LXXXI.  1 78 1.  OyeryTow- 
aniyawe  Tfyadak 
Niwanniyaweght- 
ferote,  Sadego 
iiiyoghfoghferote^ 
Uskat  yaweare.^ 

jvl.M.  2000.   Towanni- 

yaweghtferaghtea. 

M.M.M.  3°°°-  Aghfea  Ni- 

wann  iy  aweghtie- , 
raghfea. 
10,000  Oyery  Niwanni- 
yaweghtferaghfea 

I "  Wakerdroke  kea  oheandoh  yekaye  Kaghyadoghfera, 
*   Tldaoneo-a  yondatterihhoniyeni.  JT  v 

pXl    I   wakwaghretfyarofk    Kwayeongoe-wa 
ScCdadegea-ongoe-ah    oni    kanienkehaga,    afe  kea 

dafkats  teaheke.  .  tmTTT^Tr 

SHOTISYOWANE. 
Aghfea     niyoughferaghfea      Wakatfterifihaghgwe  ■ 

F      I      N      I      S. 


HM5